Yes, my memory is jarred! |
Может это слегка освежит твою память. |
The memory is just tattooed on my soul and I can't shake it off. |
Память оставила грязный отпечаток в моей душе и я до сих пор не могу стереть его. |
I'm all for honoring the memory of historic battles and all that but I wonder if you should be dealing more with battles of daily life. |
Я всецело уважаю память об исторических битвах и все такое но я просто удивляюсь тому, что ты проводишь больше времени в своих сражениях, чем в реальной жизни. |
The Mayor officially shut down the Mr. Boss task force, what with my star witness, Blaine, losing his memory. |
Мэр официально закрыл моё дело против мистера Босса, из-за того, что мой главный свидетель, Блейн, потерял память. |
I'm glad to see your memory's coming back, not to mention your razor-sharp wit. |
Я рад, что ваша память восстанавливается, не говоря уже о вашем остром, как бритва, остроумии. |
There is this fallacy that goldfish have a three second memory. |
Это заблуждение, что у золотой рыбки память на три секунды |
People have a very short memory, and you got to know that out there on the street, it's Chandler and Dr. Scott who get the credit. |
У людей короткая память, И ты знаешь, что простые люди больше доверяют Чендлеру и доктору Скотту. |
"... because I have a photographic memory." |
"потому что у меня феноменальная память". |
I know, but if we can get it working, then maybe I can restore the computer's memory. |
Я знаю, но если мы заставим эту штуку работать, возможно, я смогу восстановить память компьютера. |
No, no, no, she has all of her long-term memory. |
Нет, нет, вся её долговременная память осталась. |
Do you think that the car's... capable of erasing its own memory? |
Как вы считаете, эта машина... способна стереть её собственную память? |
Is it possible a relapse like that could've affected your memory? |
Возможно ли, что этот срыв мог воздействовать на вашу память? |
the memory of my son, Timmy Musket. |
память о моём сыне, Тимме Мушкете. |
So you wipe my memory, you tattoo my entire body, and then you send me to the FBI so I can steal a pen. |
То есть, вы стираете мне память, покрываете татуировками всё моё тело и отправляете в ФБР, чтоб я украла ручку. |
Why didn't you erase my memory? |
А почему ты мне память не стёр? |
Within us is the living memory of deeds and stories civilizations and passions wars and struggle and great beauty. |
В нас живая память о деяниях и рассказах, о цивилизациях и страстях, о войнах и битвах, и о великой красоте. |
So I take your gentle face with me transmuted into memory by the alchemy of my affection as deposit on our wedding night. |
И я возьму с собой твоё доброе лицо, претворённое в память алхимией моей любви, как залог нашей брачной ночи. |
Perhaps you'll refresh your memory by consulting the visiting card in your wallet. |
Может, визитка в вашем кошельке освежит вам память? |
Your memory is like a sieve, dear boy! |
Ваша память как решето, дорогой мальчик! |
Sorry, it's the drugs they're feeding me, it's my short term memory. |
Простите, это все таблетки, которыми нас пичкают, память короткая. |
After a CVA, some people will find it difficult to speak or write, and have memory problems. |
После инсульта некоторые не могут говорить, писать, теряют память. |
He is a liar and he insults the memory of your Queen's departed brother! |
Он лжец и оскорбляет память покойного брата королевы! |
Although institutionalized racism would, it was to be hoped, be relegated to history, the memory of its horrors should prevent a repetition. |
Хотя узаконенный расизм, как следует надеяться, уйдет в историю, память о его ужасах должна предотвратить его повторение. |
(e) Impaired learning ability and attention and memory span; |
ё) умственная отсталость и слаборазвитые внимание и память; |
We can't bring your mother back but we'll respect her memory. |
Мы не можем вернуть твою маму, но можем уважать память о ней. |