No, I mean professional help. I'm not a psychiatrist, but they could try to figure out what happened, how you lost your memory. |
Я не психиатр, но они помогут выяснить, что случилось, как вы потеряли память. |
I have come to believe, that of all mankind's remarkable faculties, it is the gift of memory, that makes us truly human. |
Я пришел к выводу,... что из всех человеческих качеств именно память делает нас настоящими людьми... |
My concern is, sir, that this stored memory of killing should be coupled with another power that thing in the pit seems to possess. |
Меня заботит то, что эта сохраненная память должна быть связана с другой силой, хранящейся в той штуке. |
Yes, I think so... though my memory's a bit rusty these days, ma 'am. |
Да, думаю, да. Хотя, память меня теперь нередко подводит. |
As the cortege made its way through the Courtland area of Manchester, neighbors stood silently in memory of Pauline. |
Когда траурный кортеж проезжал по району Кортланд в Манчестере, соседи почтили молчанием память о Полин. |
Restarting the computer without the/3GB switch enables the use of all the physical memory. |
Если удалить ключ/3GB и перезагрузить компьютер, будет использована вся физическая память. |
Don't run into the trap of filling of two ramfs ramdisks or you will blow away all your memory. |
Не попадитесь в ловушку заполнив два ramfs диска или вы потеряете всю память. |
The memory was reserved in advance, and we only need to set the correct values for the various fields of the involved structures. |
Память у нас уже выделена, и нам остаётся только установить правильные значения для некоторых полей структур. |
GIMP makes this possible by keeping a history of your actions. This history consumes memory, though, so undoability is not infinite. |
Однако эта «история» занимает память, поэтому возможности отмены действий не безграничны. |
The analytical engine had expandable memory, an arithmetic unit, and logic processing capabilities able to interpret a programming language with loops and conditional branching. |
Аналитическая машина имела расширяемую память, арифметическое устройство и логические схемы с возможностью интерпретировать язык программирования с циклами и условными ветвлениями. |
If you want the team Pok-in-the-Box to come film your final table to keep an indelible memory of your accomplishments, well, it's the same thing. |
Если вы хотите команда Пок-в-Вох прийти фильм ваш финальный стол сохранить неизгладимые память достижения, ну, это то же самое. |
It possesses a certain essential magic, which provokes subconscious memory in people - even if you do not grasp the content and the meanings of words at once. |
Присутствует в нем некая первичная магия, пробуждающая в человеке подспудную память - даже если не сразу улавливаешь содержание, значение слов. |
For example, on the 27th of October 95% of the operating memory usage was 445MB. |
Допустим за 27 октября значение 95% нагрузки на оперативную память составило 445Мб. |
The Quaestor of Turin ordered him put in the mental hospital, in the hope that he would recover his memory. |
Квестор Турина приказал направить задержанного в психиатрическую больницу в надежде, что там к тому вернётся память. |
The Onondaga Iroquois sent a wampum collar as a token of sympathy, and released two captives to honour his memory. |
Племя онондага прислало в качестве знака сочувствия вампумовое ожерелье, освободив в память о нём двух пленников. |
Those persons with indicator lamps on the address bus will see that the processor begins to read all of the memory, sequentially, very quickly. |
Индикаторы на адресной шине показывают, что процессор начинает очень быстро последовательно перечитывать всю память. |
After two days one more plaque appeared on the building, immortalizing the memory of the presence of the 6th Special Artillery School. |
Вскоре на здании появилась ещё одна доска, увековечившая память о пребывании здесь 6-й Специальной артиллерийской школы. |
Short-term memory is supported by transient patterns of neuronal communication, dependent on regions of the frontal lobe (especially dorsolateral prefrontal cortex) and the parietal lobe. |
Кратковременная память существует за счёт временных схем нейронных связей, исходящих из областей фронтальной (особенно дорсолатеральной, префронтальной) и теменной коры. |
Esteban Olivares (Simón Pestana) is a man condemned to not be happy since he lost his memory and part of his life. |
Эстебан Оливарес - это несчастный человек, поскольку потерял память и часть своей жизни. |
You just need to enter in the phone memory the numbers from the Card number and it's PIN-code. |
Достаточно поместить в память ряд цифр составляющих номер карты и ее PIN-код. |
While the two Tricksters were fighting, the Top gave Jesse's memory back. |
Пока двое Трикстеров боролись между собой, Волчок вернул Джесси память. |
The box allows indicating a number of the position that is preset and saved in the memory of positioned. |
Поле «GOTO-позиция» позволяет указать номер позиции, заранее настроенной и записанной в память позиционера. |
Although, I won't be the only amnesia person much longer, I'm getting my memory back. |
Я больше не буду единственным страдающим амнезией, ко мне возвращается память. |
It's a quarter o'clock, and Mr Mann has taken his lifelong search for a pirate memory game to Morocco. |
А Мистер Менн продолжает свой пожизненный поиск пиратской игры на память для Морокко. |
I admit, you really have a very good memory, especially considering your age and the uncommonness of the situation. |
У него действительно хорошая память, если учесть его возраст и необычайность ситуации. |