Memory's funny, the way it works. |
Память - забавная штука, то, как она работает. |
Because I'm singing "Memory" at the Faculty Follies. |
Потому что я буду петь "Память" на "Факультетском безумии". |
Memory can change the shape of a room, the color of a car. |
Память может изменить размеры комнаты, цвет машины... |
Memory constructs a specific vision of a collective self and attendant value system. |
Память формирует определенное видение коллективной идентичности и соответствующей системы ценностей. |
Memory is managed efficiently by the use of an optimized LRU Processing Algorithm that improves performance. |
Память управляется эффективно за счет использования оптимизированного алгоритма LRU, увеличивающего производительность. |
Memory has typically been divided into sensory, short term, and long term processes. |
Память обычно делят на сенсорную, кратковременную и долговременную. |
In Memory of the Centenary of the Imperial Military Order of St. George the Great Martyr and Conqueror. |
В память столетнего юбилея императорского Военного ордена Святого великомученика и Победоносца Георгия. |
Memory can, for instance, be contained in objects. |
К примеру, память может храниться в объектах. |
Memory on the heap is dynamically allocated by the application at run-time and typically contains program data. |
Память в куче выделяется приложением динамически во время выполнения и обычно содержит программные данные. |
Members of its staff are Committee members of UNESCO International Council on Archives and Memory of the World Programme. |
Сотрудники являются членами Комитета Международного совета по архивам и программы "Память мира" ЮНЕСКО. |
All the information is inside Memory's head. |
Мистер Память держит все в голове. |
Memory, my dear Cecily... is the diary that we all carry about with us. |
Память, моя милая Сесили, вот дневник, который все мы носим с собой. |
Memory is like the Packers when they're behind by two touchdowns in the fourth quarter. |
Память - она как Пакерсы, когда, они отстают на 2 тачдауна в 4 четверит... |
Because he's got these, erm, ravens called Memory and something else. |
Потому что у него есть такие вороны, которых зовут Память и как-то ещё. |
In August the Special Commission on Political Deaths and Disappearances published The Right to Memory and Truth. |
В августе Специальная комиссия по политическим смертям и исчезновениям опубликовала доклад, озаглавленный «Право на память и правду». |
Fussell criticized the poem in his work The Great War and Modern Memory (1975). |
Упомянутый выше Фасселл раскритиковал стихотворение в своей работе Великая война и современная память (1975). |
Memory - Oracle Database XE can address only 1GB of RAM. |
Память - Oracle Database XE может использовать только 1GB RAM. |
Her debut novel Memory of Water was published by HarperCollins in 2014. |
Её дебютный роман «Память воды» был опубликован Нагрёг Collins в 2014 году. |
Cultural Memory and Diversity and 4. |
Культурная память и мультикультурность, 4. |
Typically Memory has to do only with the orator, but invites consideration of how the audience will retain things in mind. |
Обычно память имеет дело только с оратором, но предлагает рассмотрение того, как аудитория будет сохранять вещи в подсознании. |
Unknown Memory is the debut studio album by Swedish rapper Yung Lean, released by Sky Team on September 23, 2014. |
Неизвестная память) - дебютный студийный альбом шведского рэпера Yung Lean, выпущенный Sky Team 23 сентября 2014 года. |
In 2011, he defended his doctoral dissertation Trauma and Public Memory: The Legacy of World War Two in Contemporary Poland. |
В 2011 защитил кандидатскую диссертацию Травма и общественная память: наследие Второй мировой войны в современной Польше. |
Memory is somehow more aged than a record. |
В каком-то смысле память более долговечна, чем плёнка. |
Memory loss, just like the other one. |
Память потеряна, как и у остальных. |
Memory about the miraculous deliverance of Novgorod had been retained in oral tales for a long time. |
Память о чудесном избавлении Новгорода от вражеского войска долго сохранялась в форме устных преданий. |