| So, I thought it might be nice if we all had a-a dinner in her memory... | Я подумала, можно было бы устроить ужин в память о ней... |
| And with it, her memory. | И, вместе с ней, память о ней. |
| Its memory is still very much alive, and it has reinforced the Irish commitment to the prevention of similar catastrophes in other parts of the world. | Память об этом событии до сих пор жива и является причиной глубокой приверженности ирландцев делу предупреждения аналогичных катастроф в других районах мира. |
| The images of the massacre of November 1991 remain in our collective memory as a symbol of the desperate struggle of the people of East Timor for independence. | Память о расправах в ноябре 1991 года сохраняется в нашей коллективной памяти как символ отчаянной борьбы народа Восточного Тимора за независимость. |
| The memory of those who lost their lives in Qana should bring us together for a renewed commitment to peace and to a common struggle against terrorism. | Память о тех, кто погиб в Кане, должна объединить нас в целях подтверждения нашей приверженности миру и общей борьбе с терроризмом. |
| At that same sitting, tribute was also paid to the memory of Mrs. Suzanne Bastid, who had died on 2 March 1995. | На этом же заседании Суд почтил также память г-жи Сюзаны Бастид, скончавшейся 2 марта 1995 года. |
| We must honour their memory and lament the fact that we were not able or did not manage to do more to save them. | Мы должны чтить их память и испытывать угрызения совести в силу того, что не смогли сделать большего во имя их спасения. |
| The Council observed a minute of silence in honour of the memory of the combatants and victims of the Second World War. | Совет почтил минутой молчания память участников и жертв второй мировой войны. |
| The memory of the Holocaust will forever remain a warning to humanity of acts committed by totalitarian and racist ideologies and societies that lack democratic control. | Память об этой катастрофе навсегда будет служить предупреждением человечеству за акты, совершенные тоталитаристскими и расистскими идеологиями и обществами, которые не имеют демократического контроля. |
| Gratitude is the heart's memory; let the beating of our hearts express our intense joy at having together achieved this miracle of the century. | Благодарность - это память сердца, и поэтому биение наших сердец выражает нашу глубочайшую радость от того, что мы все вместе смогли добиться такого чуда века. |
| The best way to honour the memory of all those who perished during the war is to avoid further confrontations and strengthen the system of collective security. | Мы лучше всего почтим память тех, кто погиб в войне, если будем избегать дальнейшей конфронтации и укреплять систему коллективной безопасности. |
| Then why would she wipe my memory? | Тогда почему она стёрла мне память? |
| Now that Barmal's body has gone symptomatic, we don't know what that will do to her memory. | Теперь тело Бармал проявляет симптомы Мы не знаем, как это повлияет на ее память. |
| I don't know what an actor can do to help put the memory of my son to rest. | Я не знаю, чем может помочь актёр, чтобы упокоить память моего сына. |
| Double-zero 23 and double-zero 24, if my memory serves. | 0023 и 0024, если память мне не изменяет. |
| We want to jog your memory, Prisoner 227: | Мы хотели бы немного освежить вашу память, заключенный 227. |
| is cherish her memory, and her child. | хранить память о ней, и ее ребенка. |
| Even if my memory come back, it won't work out with her. | Даже если память вернётся, нам с ней не по пути. |
| You know, I... I think I'm losing my memory and I don't really recall that. | Знаешь... я теряю память и не помню этого. |
| You know, with kisses like that I'm really glad I didn't lose my memory. | Из-за таких поцелуев я рада, что не потеряла память. |
| Will my memory return, Doctor? | Ко мне вернется память, доктор? |
| Lisbeth... you have photographic memory? | Лисбет? У тебя фотографическая память? |
| You've got a short memory. | Какая у тебя короткая память! -Нет! |
| This room holds every memory that I ever thought was important enough to hold on to. | Эта комната хранит память обо всём... что когда-либо было важно для меня, и к чему я привязался. |
| At my age, you don't have a very good memory. | Память у меня становится все слабее. |