Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
Naming your adversary shows your memory is intact. Раз назвал своего врага, значит, память целёхонька.
Your memory will come back, and it's not harmful. Ваша память восстановится, это не опасно.
The Committee observed a minute of silence in memory of Mr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vice-Chairman of the Interna- tional Civil Service Commission. Комитет почтил минутой молчания память г-на Карлоса С. Вегеги (Аргентина), заместителя Председателя Комиссии по международной гражданской службы.
Yes, memory is so treacherous. Да, память столь коварна.
After the siege a new city had to be built: the present capital city of Malta, named Valletta in memory of the Grand Master who had withstood the siege. После осады был построен новый город - сегодня он носит имя Валлетта, в память о великом магистре, который его отстоял.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
Okay, favorite Michael Jackson memory. Итак, любимое воспоминание о Майкле Джексоне. Поехали.
Every memory he has access to is a weapon he can use against you. Каждое полученное им воспоминание - оружие, что он использует против тебя.
You know, it's probably just the memory. Что это всего лишь воспоминание.
The memory replays like a hallucination. Воспоминание проигрывается, как галлюцинация.
This is meant to be a happy memory. Это должно быть счастливое воспоминание.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
Frightened, mostly, that's my abiding memory. Испуганный, по большей части, насколько я помню.
Father says I've seen it a hundred times, But I have no memory of it. Отец говорил, что я видела её тысячу раз, но я совсем этого не помню.
A fire retardant if memory serves. Если я правильно помню, это антипирен.
This is the worst thing that's happened to me in my 96 hours of memory. Это наихудшая из вещей, случившихся со мной за все 96 часов жизни, которые я помню!
No memory of my parents. Не помню своих родителей.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
The woman claims no memory of what happened. Женщина утверждает, что не помнит о случившемся.
He probably has no memory of it at all. Я думаю, он вообще не помнит, как это случилось
If she's got memory, that's already a lot. Если она все это помнит, это уже немало.
President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны.
His memory is long, but his view is short. ќн помнит все, но видит плохо.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
It's a memory technique, a sort of mental map. Это техника запоминания, эдакая ментальная карта.
memory system, right? запоминания вещей, да?
Shape memory polymers are commercially available in a number of convenient physical states, including pellets, solutions and liquids. Полимеры с эффектом запоминания формы коммерчески реализуются в различных физических состояниях, обеспечивающих удобство для пользования, в том числе в виде гранул, растворов и жидкостей.
There may have been a "memory effect" for calcareous stone materials that had already been exposed to high levels of pollution in earlier environments. Возможно, присутствовал так называемый "эффект запоминания" для каменных материалов известнякового ряда, которые уже подвергались сильным загрязнениям в ранее существовавших условиях окружающей среды.
Storing data in the memory requires selecting a given address and applying a higher voltage to the transistors. Для запоминания данных требуется выбрать нужный адрес и подать более высокое напряжение на транзисторы.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
There's not a detail about Ernesto Vilandro I haven't committed to memory. Нет ни единой детали в Эрнесто Виландро, которой бы я не помнил.
I had no memory. Я ничего не помнил.
I had no memory of where I was from. Не помнил, откуда я.
Well, if I remembered the memory, I might be able to tell you. Ну, если бы я помнил то воспоминание, я бы смог тебе ответить.
That's not the face of someone who's burying that kind of memory. Это не лицо человека, который помнил бы об этом.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
She had no memory. Она ничего не помнила.
So he didn't see the harm ofpainting things she'd have no memory of. Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped. Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена.
Though she had no memory of her past self initially, Noble Kale restored her memories during his time as Ruler of Hell. Она ничего не помнила о своем прошлом, однако Нобл Кейл вернул ее воспоминания, когда был Правителем ада.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Well, Mike has some memory issues after the accident. то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии.
Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле.
And in this book I'm reading about dream states and memory palaces, and this idea of how maybe this place, the hospital, maybe it's a version of reality. ј в книге, которую € читаю, про сумеречное помрачение сознани€ и чертоги пам€ти высказываетс€ мысль, что, может, эта больница лишь верси€ реальности.
You're not going to erase my son's memory. я не дам тебе стереть моему сыну пам€ть.
Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
My seat's got a memory, in case somebody moves it. У моего сидения есть запоминающее устройство, на случай, если кто-нибудь его передвинет.
Parish's memory guy? Парень - запоминающее устройство Пэриша? - Да.
The electric signals from the sensors are counted in the microprocessor taking into consideration the calibration factors saved in the program memory. Электрические сигналы из датчиков пересчитываются в микропроцессоре с учетом коэффициентов калибровки записанных в запоминающее устройство программы.
The smart card can exchange information with a mobile device comprising a wireless transducer, software and an additional read-only memory. Смарт-карта может обмениваться информацией с мобильным устройством, содержащим беспроводный приемопередатчик, программное обеспечение и дополнительное постоянное запоминающее устройство.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
Intel Turbo Memory 2.0 was introduced on July 15, 2008, on Intel's Montevina platform and their Cantiga (GM47) chipsets. 15 июля 2008 была представлена платформа Montevina на чипсете Cantiga (GM47) с интегрированной Intel Turbo Memory 2.0.
The Ultra DMA (Ultra Direct Memory Access, UDMA) interface was the fastest method used to transfer data through the ATA controller, usually between the computer and an ATA device. Ultra DMA (Ultra Direct Memory Access, UDMA) - метод передачи данных через ATA контроллер, например, между компьютером и жёстким диском.
Few (USB or PC Card) Memory Stick-compatible card readers support secure MagicGate. Некоторые (USB или PCMCIA) Memory Stick-совместимые устройства чтения поддерживают безопасный MagicGate.
There are many examples of shared memory (multiprocessors): UMA (Uniform Memory Access), COMA (Cache Only Memory Access). По способу адресации памяти различают несколько типов мультипроцессоров, среди которых: UMA (Uniform Memory Access), NUMA (Non Uniform Memory Access) и COMA (Cache Only Memory Access).
2: Scenes from a Memory, the double album Six Degrees of Inner Turbulence and the metal-focused Train of Thought, the band decided to create "a classic Dream Theater album". 2: Scenes from a Memory, двойной Six Degrees of Inner Turbulence и метал-ориентированный Train of Thought, группа решила записать «классический альбом Dream Theater».
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon. Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Memory Alpha has no protective shields. У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha? Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
The archivist has been involved with the Memory Bank project since the establishment of the office. С первых дней работы Бюро архивариус участвует в осуществлении проекта "Мемори банк".
The Museum also works with the National Trust on the Memory Bank oral history project. Музей также сотрудничает с Национальным фондом в рамках проекта охраны памятников устного народного творчества "Мемори банк".
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
All right, here, then try a good memory. Хорошо, попытайся вспомнить что-то хорошее.
The likeness is vague, but it may help spark a memory. Сходство неопределенно, но это может помочь вспомнить.
He is reunited with his sister Claire, who cannot remember him because of memory damage caused by an Umbrella mind control device. Он встречается со своей сестрой Клэр, которая не может вспомнить его из-за потери памяти, вызванной манипулирующим устройством Амбреллы.
Before explaining my vote, I wish to pay tribute to the memory of the late Rafik Hariri and express a pious thought for all those who accompanied him in death on that bloody 14th day of February, in Beirut. Прежде чем приступить к объяснению мотивов нашего голосования, я хотел бы отдать дань памяти Рафика Харири и вспомнить добрым словом всех тех, кто погиб вместе с ним в Бейруте в тот кровавый день, 14 февраля.
It's not that your victim doesn't recall the attack, she literally has no memory of it. Этого просто нету в ее памяти Она никогда не сможет вспомнить что с ней случилось
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
Both negotiations required the geopolitical representativeness, the depth of disarmament understanding, knowledge and memory and the in-house negotiating skill that the Conference on Disarmament uniquely offers. Оба эти процесса переговоров потребовали геополитической представленности, глубокого понимания вопросов разоружения, знания, опыта и внутренних переговорных возможностей, которыми обладает только Конференция по разоружению.
A longer-term but also important goal is to develop an institutional capacity for debriefing and retrieval of United Nations practices and experience in peacemaking and preventive diplomacy in order to strengthen the United Nations potential for institutional learning and memory. Долгосрочная и не менее важная цель заключается в расширении институциональных возможностей для накопления и использования практики и опыта Организации Объединенных Наций в области миротворчества и превентивной дипломатии с целью укрепления возможностей Организации Объединенных Наций для институционального изучения и накопления информации.
Memory recall and construction of experiences undergo revision in relation to corresponding emotional states. Припоминание и построение опыта пересматриваются в зависимости от соответствующих эмоциональных состояний.
Why do we put so much weight on memory relative to the weight that we put on experiences? Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
A flashback, or involuntary recurrent memory, is a psychological phenomenon in which an individual has a sudden, usually powerful, re-experiencing of a past experience or elements of a past experience. Психопатологи́ческие репережива́ния или непроизвольные рецидивирующие воспоминания - психологическое явление, при котором у человека возникают внезапные, обычно сильные, повторные переживания прошлого опыта или его элементов.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
Zeke, you have no memory of shooting the attendant. Зик, ты не помнишь, что стрелял в того человека.
You don't have any memory of Krypton. Ты не помнишь, как все было на Криптоне.
You have no memory of us having a son? Ты совсем не помнишь нашего сына?
Are you saying that your memory only goes back four months? Ты говоришь, что помнишь только четыре месяца?
So don't talk about Jax being with Hannigan unless you have a specific memory. Так что не говори, что Джекс был с Хэнниганом, если точно этого не помнишь.
Больше примеров...