Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
Please join me in observing a minute of silence in her memory. Пожалуйста, давайте все вместе почтим её память минутой молчания.
You know, I think all that rum may have clouded your memory. Знаешь, мне кажется, что ром затуманил тебе память.
Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity. Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
I've read it so many times... I've read it to people so many times that I committed it to memory: Я столько раз его перечитывал, читал стольким людям, что оно врезалось мне в память.
In memory of your mother. В память о твоей матери.
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious. Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания.
My first clear memory of last night, Мое первое ясное воспоминание о прошлой ночи,
"Memory of a Free Festival" was Bowie's reminiscence of an arts festival he had organised in August 1969. «Мёмогу of a Free Festival» - воспоминание Боуи о фестивале искусств, который он организовал в августе 1969 года.
What's your happiest memory? Какое твоё самое счастливое воспоминание?
He's a memory. Он - лишь воспоминание.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
They seem to know me, but I have no memory of them. Кажется, они знают меня, но я их не помню.
I mean, I don't have my memory, But I'm pretty sure I don't like hospitals. Я ничего не помню, но больницы я точно не люблю.
I have a memory of it but... Я помню это но...
It is still clear in my memory even now that a 3 or 4-year-old kid was running after the van in tears. Я по-прежнему четко помню, как однажды трех- или четырехлетний ребенок бежал весь в слезах за вагоном.
I would have sworn that I saw party with Gilcrest or those pizza nights at Pinocchio's or pretty much any other memory I have of that time, which means, if they put me up there on that stand, I'd basically be telling the truth. Я мог бы поклясться, что помню тебя на вечеринке с Гилкрестом или встречах в пиццерии или во всех остальных университетских событиях, а значит, если меня вызовут давать показания, то, по сути, я буду говорить правду.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
None of us has any memory of what happened, right? Никто из нас не помнит... что случилось, правильно?
President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны.
When Melinda says "You're back", Jim, who now believes he is Sam and has no memory as Jim, says "Do I know you?" Когда Мелинда говорит: «Ты вернулся», Джим, который в настоящее время считает, что он Сэм и ничего не помнит, как Джим, говорит: «Я знаю, тебя?»
She has no memory of any of that. Она ничего этого не помнит.
Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
The mind palace is a memory technique. Чертоги разума - это техника запоминания.
It's just a simple memory device. Это такая техника запоминания.
Some dancers, when they're watching action, take theoverall shape, the arc of the movement, the kinetic sense of themovement, and use that for memory. Некоторые танцоры, когда они наблюдают за действиями, берутобщие очертания, траекторию движения, кинетический смысл движения, и используют это для запоминания.
You've got the memory foam top. А у тебя матрас с функцией запоминания формы.
Memory, and the process of remembering, is also an important theme, especially in Urania's narrative as she recalls her youth in the Dominican Republic. Отдельной темой является память и процесс запоминания, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою молодость в Доминиканской Республике.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
But he had no memory of what he experienced. Но он совершенно не помнил, что с ним было.
I had no memory. Я ничего не помнил.
When he came to, he'd lost his memory. Когда он очнулся, то ничего не помнил.
Well, if I remembered the memory, I might be able to tell you. Ну, если бы я помнил то воспоминание, я бы смог тебе ответить.
That's not the face of someone who's burying that kind of memory. Это не лицо человека, который помнил бы об этом.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
However, she was overcome in that moment by Huitzilopochtli and had no memory of the event after it concluded. Однако в тот момент она была побеждена Уицилопочтли и не помнила о событии после его завершения.
Now, surely if this had happened, I'd have some memory of it. Теперь, безусловно, если бы это произошло, я бы что-нибудь помнила.
No memory of what she'd done. Не помнила, что она сделала.
Last memory I have of her is when she was burying me alive. Последнее, что я помнила о ней - как она закапывала меня заживо.
Olivier later came to recognise the symptoms of an impending episode - several days of hyperactivity followed by a period of depression and an explosive breakdown, after which Leigh would have no memory of the event, but would be acutely embarrassed and remorseful. Оливье эти симптомы показались знакомыми - несколько дней гиперактивности, и, как следствие, эмоциональный срыв, после которого Вивьен ничего не помнила, но была сильно смущена и раскаивалась.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Well, Mike has some memory issues after the accident. то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии.
See, I would... they gave me a shot, a sedative for the memory work, and when I woke up, I was... ј это... ѕонимаете, мне... сделали укол седативного дл€ работы с пам€тью, а когда € проснулс€, € был...
Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле.
And then all is only madness, the madness of a memory which busies itself among forbidden things. ј дальше все тонет в безумии безумии пам€ти, зан€вшейс€ запретным предметом.
But I didn't totally erase your memory, even though I was supposed to. OK. Ќо € не полностью стерла твою пам€ть, хот€ должна была.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
My seat's got a memory, in case somebody moves it. У моего сидения есть запоминающее устройство, на случай, если кто-нибудь его передвинет.
Our computer forensics team is able to process evidence on computer systems, and any devices that contain a processor and memory, in order to determine when and how they were used. У наших аналитиков есть все необходимые методы и знания для анализа данных на компьютерах, и любых других устройствах, которые имеют процессор и запоминающее устройство.
The device uses purely analog electronics and does not use any digital computer or memory device or execute a program. Устройство использует только аналоговую электронику, в него не входит ни цифровой компьютер, ни запоминающее устройство, и у него нет исполняемой программы.
The electric signals from the sensors are counted in the microprocessor taking into consideration the calibration factors saved in the program memory. Электрические сигналы из датчиков пересчитываются в микропроцессоре с учетом коэффициентов калибровки записанных в запоминающее устройство программы.
Disclosed is a video data collection and transmission system comprising: a video data collection device, a collector memory device, a video data transmission device, a plurality of caching devices and a device for balancing caching device loads. Раскрыта система сбора и трансляции видеоданных, содержащая: устройство сбора видеоданных, коллекторное запоминающее устройство, устройство трансляции видеоданных, множество устройств кэширования и устройство балансировки нагрузки устройств кэширования.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
"The Memory Remains" by Metallica can be heard playing in the background at the Bada Bing. "The Memory Remains" Metallica можно услышать на заднем плане в Bada Bing.
By 2005 however, SD/MMC had nearly taken over SmartMedia's spot, though not to the same level and with stiff competition coming from Memory Stick variants, as well CompactFlash. Однако, к 2005 г. карты SD/MMC почти полностью заняли место карт SmartMedia, хотя и не на том же уровне и в условиях жёсткой конкуренции с картами Memory Stick и CompactFlash.
This semiautomatic process allows to make a ready-to-use translation memory from the translations made without Transit system. Это применяемый нами особый полуавтоматический процесс, который позволяет быстро подготовить для использования в качестве Translation Memory (памяти переводов) прежние переводы, выполненные не в системе Transit.
It is a cited reference for the article "Self-Sealing Doctrines, the Misuse of Power, and Recovered Memory", by psychologist Linda Riebel. На эту книгу ссылается в своей статье «Self-Sealing Doctrines, the Misuse of Power, and Recovered Memory» психолог Линда Рибел.
China Blue High-Definition (CBHD; Chinese: 中国蓝光高清光盘; alternatively "China High Definition DVD") is a high definition optical disc format announced in September 2007 by the Optical Memory National Engineering Research Center (OMNERC) of Tsinghua University in China. CH-DVD (англ. China High Definition DVD) - формат DVD высокой ёмкости, анонсированный в сентябре 2007 г. Национальным инженерно-исследовательским центром оптической памяти (Optical Memory National Engineering Research Center (OMNERC)) университета Tsinghua University, Китай.
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
The Enterprise is en route to Memory Alpha. "Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе.
It is already over Memory Alpha, captain. Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
The archivist has been involved with the Memory Bank project since the establishment of the office. С первых дней работы Бюро архивариус участвует в осуществлении проекта "Мемори банк".
The storm has cleared Memory Alpha. Шторм прошел по Мемори Альфе.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
This part of our investigation concerns your interaction with the infected patients in the operating room, to the best of your memory. Эта часть исследования касается вашего взаимодействия с зараженными больными в операционной, постарайтесь все вспомнить
Can anyone help us with a memory? Кто-нибудь поможет нам вспомнить?
Well, I may have to jog your memory. Я могу и заставить вспомнить.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory. Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
And he's dictating from memory every army training manual he can remember. Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить.
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
Taking into account the experience, "historic memory", and lessons learned by the existing ToS, the contribution of the ToS will definitely be helpful in the future UN-ECE/FAO FRA. С учетом опыта и "прошлой репутации" действующей ГС, а также извлеченных ею уроков эта Группа, безусловно, будет играть полезную роль в рамках будущей ОЛР ЕЭК ООН/ФАО.
A longer-term but also important goal is to develop an institutional capacity for debriefing and retrieval of United Nations practices and experience in peacemaking and preventive diplomacy in order to strengthen the United Nations potential for institutional learning and memory. Долгосрочная и не менее важная цель заключается в расширении институциональных возможностей для накопления и использования практики и опыта Организации Объединенных Наций в области миротворчества и превентивной дипломатии с целью укрепления возможностей Организации Объединенных Наций для институционального изучения и накопления информации.
Memory recall and construction of experiences undergo revision in relation to corresponding emotional states. Припоминание и построение опыта пересматриваются в зависимости от соответствующих эмоциональных состояний.
The plan articulates that goal as consolidating the institutional knowledge and memory of the United Nations on mediation and its support activities in a manner that will enable the Organization to respond effectively and consistently on the basis of lessons learned and best practices. В плане предусматривается, что эта цель будет осуществляться на основе систематизации институционального опыта и знаний Организации Объединенных Наций в области посредничества и его поддержки таким образом, чтобы Организация могла эффективно и последовательно реагировать на возникающие ситуации с учетом накопленного опыта и передовой практики.
The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти: то есть между состоянием счастья в жизни и ощущением счастья относительно своей жизни или ощущением, что жизнь тебя устраивает.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
Are you saying that your memory only goes back four months? Ты говоришь, что помнишь только четыре месяца?
You have no memory of this woman? Ты совсем не помнишь эту женщину?
Didn't you say that you wanted to write down the great recipes from your memory? Не ты ли собирался написать великие рецепты, которые пока помнишь?
Helen, don't you have any memory of how you were at her age? Хелен, ты совсем не помнишь себя в её возрасте?
What' your most recent memory? Что последнее ты помнишь?
Больше примеров...