Английский - русский
Перевод слова Memory

Перевод memory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Память (примеров 4380)
I've got a memory for faces. У меня хорошая память на лица.
You asked me to remotely erase the memory. Ты просил меня удаленно стереть память.
Ambassador Lusaka, to whose memory we pay tribute, was a great champion of the African cause and worked ardently to free Africa, particularly Namibia. Посол Лусака, память которого мы хотели бы почтить, был выдающимся поборником дела африканского народа и упорно трудился во имя освобождения Африки, в особенности Намибии.
It also reduces your memory К тому же это ослабляет память.
Well then, perhaps this girl Candy or maybe Mistress Vanya will refresh your memory. Что ж, может, Кэнди и госпожа Ваня оживят твою память!
Больше примеров...
Воспоминание (примеров 471)
But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory. Но в связи с вашей амнезией я надеюсь, что абстрактность картинок подстегнёт ещё одно воспоминание.
My first childhood memory was my father disappearing when I was three. Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З.
Now, okay, look, that hat has a very important memory. С этой шляпой связано очень важное воспоминание.
That's the mind taking an event you're experiencing in the present moment and mistaking it for a memory. Разум воспринимает событие, происходящее в настоящем, и ошибочно принимает его за воспоминание.
But my clearest and sharpest memory of my auntie, is also one of my first memories of life at all. Но моё самое яркое и чёткое воспоминание о тёте также является одним из моих самых первых воспоминаний в жизни.
Больше примеров...
Помню (примеров 172)
I have no memory of signing it. Я не помню, чтобы я подписывала это.
I haven't a memory of me last wash. Я не помню когда последний раз мылся.
I mean, I don't have my memory, But I'm pretty sure I don't like hospitals. Я ничего не помню, но больницы я точно не люблю.
I have no memory of the night. Я не помню той ночи.
Your memory? -Time lines, you know? Все всегда помню... а вот сейчас.
Больше примеров...
Помнит (примеров 112)
According to the certificate, this complainant has no memory of the assault he suffered in Mexico or of his life prior to the assault. В медицинском заключении указывается, что заявитель не помнит ни совершенного на него в Мексике нападения, ни событий своей жизни до этого момента.
It's a memory test, designed to see how well he remembers where he has found food before. Это тестирование памяти, предназначенное, чтобы увидеть, насколько хорошо она помнит место, где она находила пищу.
There are so many more lies in our relationship than just one pretend memory. Очень много лжи в наших отношениях так как один из нас помнит все
NO IMMEDIATE OUTCRY, FUZZY MEMORY, SHE SPENT THE NIGHT. Шумихи не было, помнит смутно, ушла утром.
Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней.
Больше примеров...
Запоминания (примеров 25)
Now to make things easy for you in the exams, I am going to give you a little memory maxim. Чтобы облегчить вам задачу, Я дам вам правило для запоминания.
It's just a simple memory device. Это такая техника запоминания.
There may have been a "memory effect" for calcareous stone materials that had already been exposed to high levels of pollution in earlier environments. Возможно, присутствовал так называемый "эффект запоминания" для каменных материалов известнякового ряда, которые уже подвергались сильным загрязнениям в ранее существовавших условиях окружающей среды.
The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts. Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости.
The memory palace, these memory techniques - they're just shortcuts. Дворец памяти и другие приёмы запоминания - это всего лишь мелкие хитрости.
Больше примеров...
Помнил (примеров 15)
But he had no memory of what he experienced. Но он совершенно не помнил, что с ним было.
He showed up in a German town without a memory of who he was... all he could remember was his name. Он однажды появился в немецком городке и не помнил кто он. Все, что он смог вспомнить - это свое имя. Ну как - запутанно?
With no memory of me? И чтобы он не помнил меня?
Kovalainen apparently did not lose consciousness at any point, according to the people who assisted him at the scene, but he himself had no memory of the accident nor of giving the "thumbs-up". Ковалайнен не терял сознания, если верить тем людям, которые помогали ему выбраться, но он не помнил ни аварии, ни того, что он поднимал палец вверх.
Well, if I remembered the memory, I might be able to tell you. Ну, если бы я помнил то воспоминание, я бы смог тебе ответить.
Больше примеров...
Помнила (примеров 15)
She seemed terrified, no memory of what happened. Она казалась испуганной и не помнила того, что произошло.
I discovered that my Chay-Ara had been reborn but with no memory of what had happened. Я обнаружил, что моя Шэй-Ара возродилась. но не помнила того, что случилось.
But David's journey home belonged only to him, so he didn't see the harm of painting her pictures of things... she would have no memory of. Но путешествие Дэвида домой принадлежало ему одному, Поэтому он не видел вреда, рисовать ей картинки вещей... которых она не помнила.
Olivier later came to recognise the symptoms of an impending episode - several days of hyperactivity followed by a period of depression and an explosive breakdown, after which Leigh would have no memory of the event, but would be acutely embarrassed and remorseful. Оливье эти симптомы показались знакомыми - несколько дней гиперактивности, и, как следствие, эмоциональный срыв, после которого Вивьен ничего не помнила, но была сильно смущена и раскаивалась.
Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped. Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена.
Больше примеров...
Пам (примеров 13)
Mai's physical data and memory awakened my mind. 'изические данные ћэй и пам€ть пробужденный мое мнение.
Well, Mike has some memory issues after the accident. то у ћайкла проблемы с пам€тью после автоаварии.
Sparse, because I never reckoned to write this report, and I fear that in my memory is much different from what I experienced it. едь € никогда не предполагала, что мне придЄтс€ их писать, и, боюсь, многое из пережитого сохранилось в моей пам€ти немного другим, чем было на самом деле.
But I didn't totally erase your memory, even though I was supposed to. OK. Ќо € не полностью стерла твою пам€ть, хот€ должна была.
Memory is passed on genetically by the queen, so they are born with the collective knowledge of their lineage. ак вы знаете, пам€ть передаетс€ генетически королевой, поэтому они рождаютс€ с коллективным знанием их происхождени€.
Больше примеров...
Запоминающее устройство (примеров 16)
Parish's memory guy? Парень - запоминающее устройство Пэриша? - Да.
The smart card can exchange information with a mobile device comprising a wireless transducer, software and an additional read-only memory. Смарт-карта может обмениваться информацией с мобильным устройством, содержащим беспроводный приемопередатчик, программное обеспечение и дополнительное постоянное запоминающее устройство.
Furthermore, each individual memory device (8) has an adapter (30) for interfacing with the control unit, it being possible for said adapter to be coupled to any desired data interchange adapter (25). При этом каждое индивидуальное запоминающее устройство (8) имеет адаптер (30) сопряже- ния с блоком управления, выполненный с возможностью подключения к любому адаптеру (25) обмена данными.
The hippocampus- Memory storage. Гиппокампус - запоминающее устройство.
Digital Radio Frequency Memory (DRFM) systems are typically used to create false targets to confuse the radar in the battlefield, but these same systems can simulate a target in the laboratory. Цифровое запоминающее устройство радиочастот (DRFM) обычно используются для создания ложных целей, чтобы запутать радар на поле боя, но эти же системы могут имитировать цель в лаборатории.
Больше примеров...
Memory (примеров 119)
LibCMT, an open-source implementation in C by Duilio Protti based on "Composable Memory Transactions". LibCMT, реализация с открытым кодом для C, сделанная Duilio Protti и основанная на «Composable Memory Transactions».
The game was released in some parts of Europe as Pokémon Memory Magic due to translation problems, and Europeans only could get the game by using points from Nintendo of Europe's loyalty program, or by buying the Pokémon Colosseum Mega Pack. Игра также продавалась в некоторых странах Европы под названием Pokémon Memory Magic (название сменилось из-за проблем с переводом), к тому же, европейцы могли покупать игру, используя баллы Программы лояльности Nintendo of Europe или покупая набор Pokémon Colosseum Mega Pak.
The most widely used variant was the Expanded Memory Specification (EMS), which was developed jointly by Lotus Software, Intel, and Microsoft, so that this specification was sometimes referred to as "LIM EMS". Спецификация расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) была разработана в 1984 году совместно Lotus Software, Intel и Microsoft, поэтому часто встречается сокращение LIM EMS.
On a shared memory machine (a computer with several CPUs that access the same memory space), messages can be sent by depositing their contents in a shared memory area. На машине общей памяти (shared memory machine) (компьютер с несколькими процессорами, которые обращаются к единой памяти) сообщения могут быть отправлены путём сдачи на хранение их содержания в общую область памяти.
If you want to save downloaded items on Memory Stick media, you must first insert Memory Stick media into the PSP system. Чтобы сохранять загруженные материалы на карте Мёмогу Stick, вставьте карту Memory Stick в систему PSP.
Больше примеров...
Мемори (примеров 20)
Memory Alpha has no protective shields. У Мемори Альфы нет защитных щитов.
They may destroy you and us as they did Memory Alpha. Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
The archivist has been involved with the Memory Bank project since the establishment of the office. С первых дней работы Бюро архивариус участвует в осуществлении проекта "Мемори банк".
WHAT'S UP WITH THE STROLL DOWN MEMORY LANE? Как дела с "Прогулкой по мемори лейн"?
They seem to be under selective attack by the phenomenon as the unfortunate occupants of Memory Alpha were. Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 103)
Audrey Byrne had better wake up with her memory intact. Лучше бы Одри Бирн проснуться и вспомнить все.
So you'll have to focus on the exact cloudy memory that you want enhanced. Так что сосредоточься на конкретном воспоминании, которое ты хочешь вспомнить.
And when he passed, It just seemed like the perfect song to sing in his memory. И когда он погиб, мне показалось, что это идеальная песня для того, чтобы вспомнить о нем.
When you want to remember the details, you close your eyes, and in your mind, you walk around your very own memory palace. Когда ты хочешь вспомнить детали, ты закрываешь глаза, и в своем воображении ты идешь вокруг своего собственного дворца памяти.
Emily's going to use a technique to help you uncover the memory of the night your father died. Эмили использует специальную технику, чтобы помочь тебе вспомнить ночь, когда погиб твой отец.
Больше примеров...
Опыта (примеров 25)
In some post-conflict countries, ex-combatants will have no experience, or memory, of pre-war peaceful patterns of life. В некоторых странах, переживших конфликт, бывшие комбатанты не имеют ни навыков, ни опыта довоенной мирной жизни.
Efforts have been made to strengthen the identity of the population of Macau, promoting respect for the collective memory and experience of the Sino-Portuguese, and encouraging the affirmation and assertion of their respective cultural values. Предпринимаются усилия для укрепления самобытности населения Макао, содействия уважению к коллективной памяти и опыта Китая и Португалии и поощрения упрочения и утверждения их соответствующих культурных ценностей.
Such a memory now exists - in the direct experience of mission participants and in the reports, manuals, forms and other United Nations electoral assistance materials for which the Electoral Assistance Division is repository. Такая "память" в настоящее время существует - в виде непосредственного опыта участников миссий и докладов, руководств, форм и других материалов, касающихся оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов, которые хранятся в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
There are broadly two kinds of knowledge: acquired knowledge, that is knowledge that is recorded; and tacit knowledge, that is knowledge held within a person's memory derived from learning and experience. В широком смысле есть два вида знаний: приобретенные знания, т.е. знания, которые были зафиксированы; и неписаные знания, т.е. знания, хранящиеся в памяти человека и полученные им в процессе обучения и опыта.
A flashback, or involuntary recurrent memory, is a psychological phenomenon in which an individual has a sudden, usually powerful, re-experiencing of a past experience or elements of a past experience. Психопатологи́ческие репережива́ния или непроизвольные рецидивирующие воспоминания - психологическое явление, при котором у человека возникают внезапные, обычно сильные, повторные переживания прошлого опыта или его элементов.
Больше примеров...
Помнишь (примеров 55)
Zeke, you have no memory of shooting the attendant. Зик, ты не помнишь, что стрелял в того человека.
You have no memory of going into the storage room? Ты не помнишь, как оказалась на складе?
You have any memory of this night? Ты помнишь что-нибудь об этой ночи?
Losing your memory is a blessing in disguise - no fights, no quarrels "Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого"
Wish I'd made a list now, but no doubt you can remember it all, Mr Photographic Memory. Жаль, что я не записала их, но ты-то точно всё помнишь, мистер Фотографическая Память.
Больше примеров...