Cognitive flexibility is highly related with a number of these abilities, including inhibition, planning and working memory. |
Когнитивная гибкость в высокой мере связана с некоторыми из этих способностей, включая торможение, планирование и рабочую память. |
They tried to destroy the memory of Babi Yar, first the Germans and then the Ukrainian government. |
Были попытки стереть память о Бабьем Яре, сначала со стороны немцев, а затем - украинского руководства. |
She does, but insists that they meet at the orchard that has been reopened in Connor's memory. |
Она соглашается, но настаивает на том, чтобы они встретились в саду, который открыли в память о Конноре. |
In memory of his contributions, 1937-1998. |
В память о его вложениях, 1937- 1998. |
He could recover his memory tomorrow or never. |
К нему может вернуться память либо завтра, либо никогда. |
And Sóti carved these runes in memory of his lord. |
И Соути вырезал эти руны в память господина своего. |
UDT3 also significantly reduced the use of system resources (CPU and memory). |
UDT3 также значительно уменьшал использование системных ресурсов (ЦП и память). |
His name and memory must be forgotten. |
Его имя и память должны быть забыты. |
Khayman wandered throughout Europe, losing his memory every few centuries. |
Хайман бродил по Европе, теряя память каждые несколько веков. |
Nearby Pier 45 has a chapel in memory of the "Lost Fishermen" of San Francisco and Northern California. |
У Пирса 45 находится часовня в память о «пропавшем рыбаке» Сан-Франциско и Северной Калифорнии. |
Her memory was severely impaired and she could no longer take part in state affairs. |
Её память была серьезно ослаблена и она больше не могла принимать участие в государственных делах. |
Adding to the ambiguity is the fact that the reveal comes from the mind of a clone whose memory had been altered. |
Добавление к двусмысленности заключается в том, что раскрытие происходит от разума клона, память которого была изменена. |
Each service uses computer resources - memory, CPU, or hard disk(s). |
Каждый сервис в процессе своей работы использует ресурсы компьютера - память, процессор или жесткий диск. |
They have an excellent memory and can be well trained, but may dominate a weak-willed owner. |
У них отличная память и они могут быть хорошо обучены, но могут доминировать при безвольном владельце. |
After his death his wife and daughter honoured his memory as an example of redemption. |
После казни жена и дочь чтили его память как пример искупления. |
The Countess always respected the name and memory of Edmund as the father of her only child. |
Маргарет всегда уважала имя и память Эдмунда как отца своего единственного ребёнка. |
Back in her real body, Brunnhilde regained her full memory and normal warrior personality as well. |
Вернувшись в свое истинное тело, Брунгильда вернула себе полную память и обычную личность воина. |
If she is successful she can leave the frightening place, but will lose her memory. |
Если она все сделает, то она сможет покинуть это страшное место, но потеряет свою память. |
Computers within the same distributed system have their own private memory, and information is often exchanged among themselves to achieve a common goal. |
Компьютеры в пределах одной распределённой системы имеют свою собственную память и часто обмениваются информацией между собой для достижения общей цели. |
For example, there is an approach to photography which excludes memory. |
Есть, например, такой подход к фотографии, который исключает память. |
As for the former one, photography, of course, works for this type of memory. |
Если говорить о памяти историко-культурной, то фотография, конечно, работает на эту память. |
In general, his stories reflected a bad memory. |
В целом его рассказы отражали плохую память. |
Genetic memory, recalling information from previous hosts. |
Генетическая память, напоминающая информацию от предыдущих хостов. |
The 20th day, Panglong, symbolizes the point at which people begin to lose their memory. |
Двадцатый день, панлонг, символизирует момент, когда люди начинают терять свою память. |
We return their memory to Russia by showing their photographs and telling about their lives. |
Память о них мы возвращаем сегодня в Россию, рассказывая о судьбах и показывая фотографии. |