Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
Look, we can't really get you back your memory. Послушай, мы не можем вернуть тебе память.
I've erased all of Hal's memory from the moment the trouble started. Я стёр всю память Хола с момента возникновения неполадок.
Okay, let's see if you get your memory back. Ладно, посмотрим-ка, не вернется ли к тебе память.
I must be losin' my memory. Я, должно быть, потерял память.
Then I would propose doing a memory probe of Counselor Troi. Хорошо, тогда я предлагаю прочитать память советника Трой.
I just try and refresh folk's memory by way of illustration. Я постараюсь освежить память людей при помощи ярких примеров.
Within that time, your memory will disappear little by little. За это время память будет постепенно исчезать.
And I think she's protecting the memory of her grandfather. А я думаю, она защищает память о своём дедушке.
Unlike you, my memory will never degrade with age. В отличие от вас, моя память с годами не ухудшится.
I do not, because my memory from Friday the 12th has been deleted. Нет, потому что моя память о пятнице 12-ом была стёрта.
Here's a copy to refresh your memory. Вот эта копия, чтобы освежить твою память.
We lost her to them because we erased her memory. Мы потеряли её, потому что стёрли её память.
This is where you were tattooed, where we erased your memory. Тут тебе сделали татуировки, тут стёрли тебе память.
To protect my husband's memory. Чтобы сберечь память о моём муже.
You gave it to me just before your memory went. Ты дала её мне перед тем, как тебе стерли память.
I have to get inside her memory. Мне нужно проникнуть в её память.
Kuze's wiped his memory... and somehow installed a new reality. Кудзэ стёр его память и как-то установил новую реальность.
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes that saved them in previous years. Полагаясь на память, матриархи ведут свои семьи к тем источникам воды, что спасли их в предыдущие годы.
All right, listen. I'll show you stuff that'll jog your memory. Хорошо, я расскажу тебе кое-что, что освежит твою память.
'I think it will definitely be a good memory and something to HAVE done. Об этом, безусловно, останется добрая память и чувство, что мы чего-то достигли.
I buried the memory over 150 years ago. Я похоронил память более 150 лет назад.
He tends to have a selective memory... У него обычно избирательная память на...
See if that jogs your memory. Может, это поможет освежить вашу память.
The memory loss won't be instant. (рави) Память исчезнет не сразу.
If my memory serves me right, this is the layout. Если память мне не изменяет, вот план помещения.