Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
And yet Fred changed the moment her memory did. И все же память Фред была изменена.
He had a photographic memory and he used it to instantly process the data of the games as they were played. У него была фотографическая память, и он использовал её, чтобы мгновенно обрабатывать данные из игр, по мере их розыгрыша.
There's edema and localized swelling in the section of the temporal lobe that controls short-term memory. Есть отёк и локальное опухание в отделе височной доли, отвечающем за кратковременную память.
It'll speed up my neuronal firing, turn up the voltage on my memory. Это ускорит мои нейроны и повысит напряжение на память.
Sorry, hate to state the obvious, but his memory has been wiped. Извините, что говорю очевидное, но его память стёрта.
Another human failing, short memory. Ещё один человеческий недостаток - короткая память.
See, it's not done anything to my memory. Видите, это никак не повлияло на мою память.
Maybe this'll refresh your memory. Может, это освежит тебе память.
In memory of your sister, never bring it up again. В память о своей сестре больше не предлагай мне такого.
I know your memory will come back to you. Я знаю память вскоре вернётся к тебе.
Worst part is that this particular one dredged up the memory of your father. Самое ужасное, что один из них разворошил память о твоем отце.
A good quarterback's got a short memory. У хорошего квотэрбека должна быть короткая память.
I owe it to his memory to personally oversee any inquiry. В память о нем я лично прослежу за расследованием.
This is a memory, the time has passed. Это память о том, каким ты был в прошлом.
Consider this a refresher, a stroll down memory lane. Решил, что это освежит твою память, проведет тебя по её закоулкам.
I just remembered I have a photographic memory. Я только что вспомнил, что у меня фотографическая память.
After the memory wipe you had no way of knowing that you weren't really one of them. После того, как вам стёрли память, у вас не было способа узнать, что на самом деле вы не один из них.
Look, if it helps to jog your memory, we could show you some CCTV footage. Слушайте, если это освежит вашу память, мы можем показать видеозапись.
She has no intention of passing on her genetic memory. Она не имеет никакого намерения передать ее генетическую память.
If memory serves me right I think it's mine. Если меня не подводит память то это вроде бы мое.
I don't think so, it's like memory. Я так не думаю, это как память.
Just so you know, since you lost your memory I became governor of Hawaii. Хочу тебе сообщить, поскольку ты потеряла память что я стал губернатором Гавайев.
He's not only lost his memory, he doesn't even react to external factors. Он не только потерял память, он не реагирует на внешние факторы.
They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. Это водный Фей, они погружают тебя и стирают твою память.
I told you - memory like an elephant. Я же говорил у него память, как у слона.