'Cause if memory serves, you haven't cut a record in years. |
Если мне не изменяет память, ты не записывался в последние годы. |
I was sick recently, and the remedy seems to have affected my memory. |
Я болел недавно, и похоже, что лекарство повлияло на мою память. |
If he doesn't lose his memory, we know Blaine's lying. |
Если он не потеряет память, мы будем знать, что Блейн лжёт. |
It wipes away your memory, everything... |
Вакцина сотрёт твою память, полностью... |
Maybe this could help refresh your memory. |
Может, это освежит вашу память. |
If memory serves, I owe you a dance, Ms. Potter. |
Если память меня не подводит, я должен вам танец, мисс Поттер. |
Well, that's why I need it - to Instagram the moment and preserve the memory. |
Поэтому мне и нужен телефон - чтобы запостить этот момент в Инстаграм и оставить на память. |
Deedee's memory ended at exactly the same moment during the captain's announcement. |
Память Диди заканчивается ровно в тот же момент во время объявления капитана. |
In memory of her late father, in the true spirit of Christmas. |
Почтить память ее отца, а также сохранить дух Рождества. |
Because if memory serves me correctly, I used to be inspiration enough. |
Если мне не изменяет память, раньше я была достаточным вдохновением. |
I've got bad memory but that's unforgettable. |
У меня хреновая память, но это было незабываемо. |
The little brat erased my memory right after she threw me out a window with her bloody mind. |
Маленькая соплячка стерла мне память сразу после того, как она выкинула меня в окно силой своего поганого разума. |
My memory of that night did not completely come back. |
С той ночи моя память еще не полностью вернулась. |
I swear my memory gets worse every day. |
Клянусь, моя память ухудшается с каждым днем. |
I think it's great that you're opening up to me about disgracing Mom's memory. |
Я думаю это замечательно что ты открываешься мне, обесчестивая память мамы. |
But the one thing that she couldn't touch was Derek's memory. |
Но она не могла воздействовать на память Дерека. |
Well, let's just hope your memory's in working order. |
Будем надеяться, что ваша память в порядке. |
Your memory may save your life. |
Твоя память может спасти тебе жизнь. |
And while we wait for the M.E., we'll go talk to the staff, maybe jog somebody's memory. |
А пока будем ждать медэкспертов, поговорим с рабочими, может освежим кому-нибудь память. |
You've got a responsibility to your mother's memory. |
Ты должен быть ответственным в память о матери. |
Yes, exactly the same drug that was used to erase your memory. |
Да, именно тот препарат, которым тебе стёрли память. |
Well, if he can't remember the details, we can have a telepath jog his memory, or... |
Ну, если он не может вспомнить подробности, мы можем попросить телепата просканировать память... |
No, I just have a good memory. |
Нет... У меня хорошая память. |
We are gathered here today... to honor their memory and their names. |
Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена. |
Maybe once he knows Mario is the target, something will jog his memory. |
Может быть, когда он узнает, что Марио является мишенью, что-нибудь освежит его память. |