Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
You should write these things down, if you've no memory for names. Ты должен это записать, если у тебя плохая память на имена.
You know what your memory's like. Ты же знаешь, какая у тебя память.
When they took away my powers, some of my memory went along with it. Когда у меня забрали мои силы, я частично потеряла и память.
Strickfaden says he's in his nineties, housebound, memory is... Стрикфаден говорит, что его отцу уже за девяносто, не выходит из дома, память...
I have questioned my memory of the event... Я проверила свою память об этом событии...
You spent all this time trying to honor the memory of a man who was ashamed of you. Всё это время, ты пытался почтить память о человеке, который стыдился тебя.
They are both parasitical and pass on knowledge through genetic memory, yes. Физиологически они оба паразиты и передают свои знания через генетическую память.
Lieutenant Astor could lose more than just her false memory. Лейтенант Астор может потерять не только свою ложную память.
I just... worry about my memory. Я просто... волнуюсь за свою память.
You see, your memory's getting better already, now walk. Видишь, твоя память уже проясняется, теперь иди.
I ordered more food in hopes of jogging another memory. Я заказал побольше еды, в надежде подстегнуть свою память.
And perhaps it was his muscle memory that led to this. И видимо, сработала мышечная память.
I hope they're never expecting Barbara to have a short-term memory. Надеюсь, они не думают, что у Барбары будет кратковременная память.
I have a very good memory for faces. У меня хорошая память на лица.
Your father said any little thing could jog my memory. Твой отец сказал, что мелочи могут оживить мою память.
I simply went for a drive and had an accident that affected my memory. Я катался и попал в аварию, что и повлияло на мою память.
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
Wait, wait, I'm being pulled to another memory. Стойте, стойте, я могу погрузится в другую память.
I envy you on the poor memory. Я завидую тебе, что у тебя плохая память.
And all those trees planted in memory of the Righteous. И еще деревья, посаженные в память Праведников.
So I would like to find something father of furniture to keep the memory of him. Я хотел бы найти что-нибудь из мебели папаши, чтобы сохранить о нем память.
Which will dull the fear response in your brain and amplify your long-term memory. Что притупит реакции страха в твоем мозгу и расширит долговременную память.
Since my mind has been working and where I can reach with my memory these desks have always been falling. Сколько мой разум мыслит и насколько простирается память, эти крышки всегда падали.
Let's hope your boy Mamo's got a good memory. Будем надеяться, у твоего дружка Мамо - хорошая память.
If water has memory, it will also remember this. Если у воды есть память, этого она тоже не забудет.