And erased my memory, But there's this other part of me that's glad. |
И стерла мою память но отчасти я рад этому. |
let's clear his memory and reinitialize source code. |
Мы сотрём его память... и перезапустим исходный код. |
Surely it'll be an old woman like that one, from who he has a good memory. |
Конечно, это не старуха, подобная той, от кого у него хорошая память. |
But memory can be a torment, as we! as a joy. |
Но память может и радовать, и мучить. |
Anyone asks, I'm hijacking your observational skills; the face reading, photographic memory, I don't care... |
Если будут задавать вопросы, говори, что я эксплуатирую твою наблюдательность: чтение по лицу, фотографическая память, все равно что... |
In loving memory of an unemployed non-swimmer. |
светлая память безработному, не умевшему плавать. |
Did his memory come magically back after the Intersect? |
Разве его память магическим образом вернулась после Интерсекта? |
The senses make the neurons express signals that go right back to the same part of the brain as before, where memory is stored. |
Чувство позволяют нейронам выражать сигналы которые идут прямо в то место мозга в котором хранится память. |
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November... forever in our memory. |
Более 400 лет назад великий гражданин хотел навечно врезать... 5-е ноября в нашу память. |
You see, a good memory is fine, but it won't do any harm to repeat. |
Видите, память - памятью, а повторить никогда не мешает. |
Since you invoked my father's memory, there's something I'd like to say on his behalf. |
Так как вы сослались на память моего отца, есть кое-что, о чем я хотел бы сказать вам. |
I haven't practiced medicine for some time, but fortunately for you, I have a very good memory. |
Я не практиковал уже довольно давно, Но, к счастью для вас, у меня очень хорошая память. |
Well, I don't know.Sandy's got a really good memory. |
Ну, я не знаю, у Сенди хорошая память. |
Let me help you with your memory: |
Мы хотели бы немного освежить вашу память, заключенный 227. |
You stand up for him as if you cherished the memory of him. |
Ты за него так заступаешься, будто он тебе дорог, как память. |
But the memory of you will stay within our hearts |
Но память о тебе навсегда останется в наших сердцах. |
Fa - My memory's eroded. |
Но... -У меня плохая память. |
What have you contributed to your father's memory? |
Что вы сделали в память о своем отце? |
You'll not make me be false to his memory. |
Но вы не заставите меня лгать в память о нем. |
But I just applied for a Grant to complete it, to finish it in his memory. |
Но я совсем недавно обратилась с просьбой о выдачи гранта для ее завершения. закончить ее в память о нем. |
Now, I believe we'd be doing a grave disservice to his memory... if we were to just give up now. |
Так что я думаю, мы сделаем настоящую подлость в его память, если просто сейчас сдадимся. |
His memory could return in days, weeks, years, or never. |
Его память может вернуться через несколько дней, недель, лет или никогда |
I do not know, my memory is not going well lately. |
Толком не помню, последнее время память меня часто подводит. |
If she shows any sign her memory is coming back, Lock this place down. |
Если будут хоть малейшие признаки того, что к ней вернулась память, немедленно закрывайте дом. |
Erasing my memory and telling me to find the truth was unfair |
Стереть мою память и внушить мне искать правду было несправедливо |