Could be a memory stored in the collective unconscious. |
Могла быть сохраненная память в коллективном подсознании. |
What you just did... Takes more than a good memory. |
То, что вы сделали, требует большего, чем хорошая память. |
They'll just wipe your memory again. |
Они просто снова сотрут тебе память. |
Mr. Berkowitz, if memory serves me right, your office received an urgent delivery from the Safety Commission on June 3rd. |
Мистер Берковитц, если память мне не изменяет, ваш офис получил срочную доставку из комиссии по безопасности З июня. |
The left often has a bad memory. |
У социалистов не очень надежная память. |
I think he needs some help jogging his memory. |
Думаю, ему нужно освежить память. |
Well, we've got to figure out a way to control Jane's memory. |
Мы можем выяснить способ, что бы контролировать память Джейн. |
He erases our memory every time we catch on. |
Он стирает нашу память каждый раз, когда мы догадываемся. |
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. |
Она стерла память Эрика, превратив в ходячую пустышку. |
Sookie, I don't want my memory back. |
Соки, я не хочу возвращать память. |
Even if you were focused on something else, the surrounding memory should be intact. |
Даже если ты был сосредоточен на чем-то другом, то память об окружении должна остаться. |
I ask members of the Committee to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Prime Minister Yitzhak Rabin. |
Я прошу членов Комитета встать и почтить память премьер-министра Ицхака Рабина минутой молчания. |
The old ways will always have their disciples, so long as memory is more easily summoned than imagination. |
Старые средства всегда будут иметь своих сторонников в силу того, что легче активизировать память, чем воображение. |
The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Mr. Kenneth K. S. Dadzie. |
Генеральная Ассамблея минутой молчания почтила память г-на Кеннета К.С. Дадзие. |
Following a statement of condolences by the Chairman, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Yitzhak Rabin. |
После заслушания заявления Председателя, выразившего соболезнования, Комитет минутой молчания почтил память г-на Ицхака Рабина. |
The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Mr. James P. Grant. |
Генеральная Ассамблея почтила память г-на Джеймса П. Гранта минутой молчания. |
We hope that Greece does not believe that the passage of time obliterates memory. |
Мы надеемся, что Греция не считает, что время стирает память. |
We honour their memory, and we pledge to continue their mission. |
Мы чтим их память и призываем продолжить их дело. |
We pay tribute to them and honour their memory. |
Мы воздаем им должное и чтим их память. |
One need not have a very long memory to recall when discussions of draft resolutions on Central America in this body were contentious. |
Не нужно иметь хорошую память, чтобы вспомнить о том, что дискуссия по проекту резолюции относительно Центральной Америки в этом органе была противоречивой. |
Long-term memory is the last to go, Dad. |
Пап, долговременная память - последнее, что уходит. |
Jackson's sailing watch has a built-in compass and memory. |
В морских часах Джексона есть встроенный компас и память. |
Look, that was before Jane wiped his memory. |
Это было до того, как Джейн стёрла ему память. |
Maybe this will jog your memory. |
Может, это поможет тебе восстановить память. |
We shall never forget their suffering; we commemorate their memory. |
Мы никогда не забудем их страданий; мы чтим память о них. |