Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода В том числе

Примеры в контексте "Including - В том числе"

Примеры: Including - В том числе
Section 317 of the Penal Code adequately criminalizes concealment and money-laundering including self-laundering. Статья 317 Уголовного кодекса надлежащим образом устанавливает уголовную ответственность за сокрытие и отмывание денег, в том числе отмывание собственных доходов.
Those treaties could be invoked directly in court, including the Convention against Torture. На положения этих договоров, в том числе Конвенции против пыток, можно напрямую ссылаться в суде.
UNHCR made recommendations including the non-refoulement of all persons in need of international protection. УВКБ вынесло рекомендации, в том числе относительно недопустимости принудительного возвращения всех лиц, нуждающихся в международной защите.
Forests closely interacted with other sectors, including agriculture, water, energy and transport. Лесохозяйственный сектор тесно связан с другими отраслями, в том числе с сельским и водным хозяйством, энергетикой и транспортом.
They operate daily including Sundays and public holidays. Эти клиники работают ежедневно, в том числе по воскресеньям и праздничным дням.
Public bodies must do this for all protected characteristics, including gender. Государственные органы должны делать это для всех подлежащих защите характеристик, в том числе гендерной принадлежности.
Kazakhstan currently has 26 crisis centres, including eight shelters. На сегодня в стране работают 26 кризисных центров, в том числе 8 с приютом.
Men continue to dominate the formal workforce including the public service. Мужчины по-прежнему составляют большую часть работников формального сектора, в том числе государственных служащих.
Norway welcomed preparations to ratify ICCPR and legal reforms, including on executions. Норвегия приветствовала подготовку к ратификации МПГПП и правовые реформы, в том числе касающиеся применения смертной казни.
Eight assailants were killed, including the pastor. Со стороны нападавших были убиты восемь человек, в том числе упомянутый пастор.
Uruguay highlighted progress, including in areas relating to recommendations initially not accepted by Liechtenstein. Уругвай отметил прогресс, в том числе в областях, касающихся рекомендаций, которые первоначально не были приняты Лихтенштейном.
Case files on most of their ongoing operations, including Ernesto Salazar. Досье на большинство их текущих операций, в том числе и на Эрнесто Салазара.
I blamed everyone, including myself. Я осуждал всех, в том числе и себя.
It won eight Oscars that year, including best screenplay. Оно получило 8 оскаров. в том числе и за лучший сценарий.
Nothing's fine right now including my marriage. Ничего сейчас не в порядке, в том числе и мой брак.
Split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own. Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных.
Like everyone else's, including had better pastries. Как и у всех, в том числе как и у Сенсетек... у кого выпечка лучше.
Many lives are at stake, including my own. От этого зависят многие жизни, в том числе моя собственная.
Access to information should be for all including the poor and disadvantaged populations. Информация должна быть доступна для всех, в том числе для бедных и обездоленных групп населения.
Government institutions were completely decapitated, including the presidential palace. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
And everything changed including The Streets. И всё изменилось В том числе и "Улицы".
But everyone is welcome including you, Mrs Ross. Но здесь всем рады, в том числе и вам, миссис Росс.
Any restrictions, including a qualification period, must be proportionate and reasonable. Любые ограничения, в том числе установление какого-либо квалификационного периода, должны быть соразмерными и разумными.
Joint programmes pose numerous challenges including those arising from variations in business practices. Совместные программы порождают многочисленные проблемы, в том числе те, которые обусловлены различиями в деловой практике.
Australia fully implements all relevant nuclear non-proliferation and disarmament obligations, including relevant United Nations Security Council resolutions. Австралия в полном объеме выполняет все соответствующие обязательства в отношении ядерного нераспространения и разоружения, в том числе вытекающие из соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.