Midway, O'Hare, I'm including all expressways. |
Мидуэй, О'Хара, в том числе на всех магистралях. |
When we first moved down here and you opened the restaurant, everybody doubted you, including me. |
Когда мы впервые приехали сюда и ты открыл ресторан, все сомневалась в тебе, в том числе и я. |
A lot of people need a time and a place to heal, including me. |
Множеству людей нужно время и место чтобы получить исцеление, в том числе и мне. |
He's in charge of fundraising for the next two years, including the Heritage Fund. |
Он, в течение следующих двух лет, будет отвечать за сбор средств, в том числе и в фонд наследия. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
An invoice for $80,000 overtime, including a performance bonus. |
Счет-фактура за $ 80000 сверхурочную работу, в том числе бонус производительности. |
He's pretty pivotal in the movie, including the final scene. |
Я имею в виду, он довольно важен для фильма, в том числе в финальной сцене. |
He used to deliver papers up there to a couple of houses, including the hut. |
Он доставлял здесь газеты в пару домов, в том числе в коттедж. |
And I took X-rays, including dental, to verify the identity. |
И сделал рентген, в том числе зубов, для проверки личности. |
He would have done anything for him, including letting him drive drunk. |
Он бы сделал все для него, в том числе позволил бы сесть за руль пьяным. |
We're talking about 11 people, including the SEAL team that brought him here. |
Мы говороим о 11 человек, в том числе о команде "Морских котиков", которая привезла его сюда. |
Everything is fine, including the spinal tap. |
Всё в порядке, в том числе пункция. |
Jacob, you've had a complex partial seizure, which can cause psychosis, including religious psychosis. |
У вас был комплексный частичный приступ, который может вызвать психоз, в том числе религиозный. |
Exemplary service record, including two commendations for acts of bravery in Afghanistan. |
Образцовый послужной список, в том числе две награды за храбрость в Афганистане. |
The duchess has powerful allies, including your Jedi friend, Kenobi. |
У герцогини могущественные союзники, в том числе ваш друг-джедай - Кеноби. |
Three, including Amir, in drone strikes. |
Трое, в том числе Амир, погибли от авиоударов. |
Nobody here eats until they do, including me. |
Никто здесь не будет есть, пока не накормят их, я - в том числе. |
There are 246 passengers on the Airbus plane, including a baby and four crew members. |
Всего на самолете "Эйрбас" 246 пассажиров, в том числе ребенок и четыре члена экипажа. |
But we all have missing kids, including Tom here. |
У нас у всех пропали дети, у Тома в том числе. |
At the same time she had high hopes towards children, and including Reinhold. |
В то же время она испытывала большие надежды по отношению к детям, и к Рейнхольду в том числе. |
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism. |
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом. |
I'm with a P.R. agency that handles financial firms, including my uncle's. |
Я работаю в рекламном агентстве, которое обслуживает финансовые фирмы, в том числе и фирму моего дяди. |
Back then, this town was owned by the mob, including the police. |
В те времена, мафия управляла всем городом, в том числе и полицией. |
He's been working undercover... For different anti-subversive outfits including the LAPD... |
Он работал под прикрытием на разные организации, в том числе, на полицию. |
You could print what you like about Laborde, including the truth. |
Вы могли бы напечатать всё что угодно о Лаборде, в том числе и правду. |