Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Just dump the lot somewhere no-one'll ever find it. Dump it? Просто выкинь все там, где никто никогда это не найдет.
We were doing things that no one had ever done before. Мы делали то, чего никто не делал до нас. Понимаете?
If you keep going down this road, I guarantee you I will make sure that no one... from Music Row to Lower Broad... ever works with you again. Если ты продолжишь в том же духе, я тебе гарантирую, я прослежу чтобы никто... от Мьюзик Роу до Лоуэр Брод... никогда больше не работал с тобой.
No, you did it for yourself, to get the love that no one ever gave you. Нет, для себя, ты хотела любви, которую тебе никто не давал.
No one, no matter how pure, has ever been able to withstand it. Никто, не важно насколько он был чист, не мог этого выдержать.
Monica will fund us, and no one will ever know what we did. Мелчер будет доволен, Моника даст нам денег, и никто ничего не будет знать.
I'd say no one ever does that! Думаю, ему еще никто такого не говорил.
There's five of you, why is no one ever near the phone? Вас там пятеро и никто не может ответить?
She ever call in to collect an order with anyone? А её заказ никогда никто другой не доставлял?
Nobody's ever taken my side! Никто не хочет со мной общаться!
And no-one ever bothers you with endless questions about when you'll marry and why you don't have a gentleman friend. И никто не донимает Вас бесконечными вопросами о замужестве и о том, почему у Вас до сих пор нет ухажёра.
What is the point of writing any if no one will ever hear them outside of this room? В чем смысл их написания, если никто никогда не услышит их за пределами этой комнаты?
If it wasn't for these eyes, no one would believe I'd ever had it. Если бы они не видели этого своими глазами, никто не поверил бы, что он вообще у меня был.
No one ever takes the time to ask how I feel. Никто никогда даже не пытался спросить, что я думаю
Anybody ever say anything about what happened there? Никто не говорит о том, что там было.
no. and no one has ever thought that. Нет. И никто так никогда не думал.
Nobody has ever called me Lulu and they shan't begin now. Никто никогда не называл меня Лулу, и никогда не будет.
His message to you must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, shifting the blame so no one would ever know he'd associated with them. Его сообщение тебе должно быть последняя отчаянная попытка замести следы, переложив вину, так что никто не узнает о его причастности к ним.
Concerning article 2 of the Convention members asked for further information on the general legal regime for protection of human rights and expressed surprise that no one should ever have invoked those provisions. Касаясь статьи 2 Конвенции, члены Комитета запросили дополнительную информацию в отношении общих правовых положений, обеспечивающих защиту прав человека, и выразили удивление по поводу того, что никто ни разу не упомянул об этих положениях.
No one can predict definitively the nature of a world without the NPT, but each of us must think concretely about the massive proliferation pressures that could be tragically unleashed if the Treaty ever expires. Никто не может со всей определенностью предугадать, каков будет характер мира без Договора о нераспространении, но все мы должны четко представлять себе всю тяжесть бремени в связи с распространением, которое может трагически иметь место, если этот Договор истечет.
She had been lying there paralysed for ten years in a little room at the back of the flat where no one ever went, apart from the sisters. Она уже лет 1 0 лежала в параличе в маленькой комнатке в глубине квартиры, куда никто, кроме сестер, не заходил.
And I know that you would always look out for me and protect me, make sure no one ever hurt me. Что только ты будешь обо мне заботиться и меня защищать, чтобы меня никто не обидел.
No one will ever be able to doubt what we have achieved! Никто не посмеет усомниться в том, чего мы достигли!
But nobody ever picked them up when they cried, so eventually, they just stopped crying, forever. Но их никто не брал на руки, когда они плакали, так что в конечном счёте они перестали плакать, навсегда.
'I think it's because no-one who reads this paper will ever 'know who I am, or what I've been through. Наверное, это потому, что никто из тех, кто прочитает этот лист, никогда не узнает, кто я такая или через что я прошла.