| I venture to guess that no two people have ever been this excited to spend the night at a Motel 6. | Я смело предположу, что еще никто не горел желанием провести ночь в Мотеле 6, как эти двое. |
| And with all his powers under my command... no one will ever defeat the Master of the Games. | И теперь, обладая всеми их способностями никто и никогда не победит Повелителя Игр. |
| Neither one of us had ever been 50 miles away from home. We'd never... | Никто из нас никогда не уезжал от дома дальше, чем на 100 километров. |
| Dwayne, you're absolutely right, of course that's what you do - and no-one would ever know. | Дуэйн, вы совершенно правы, вот что нужно сделать... и никто никогда не поймёт. |
| No one ever has a good thought for us. | Никто даже подумать о нас не может без злобы. |
| You could kill everyone she ever knew and then, so no-one traces the crimes back to me, take your own life. | Ты мог бы убить всех кого она знала, а затем, чтобы никто не вышел на меня, совершить самоубийство. |
| Has no-one ever done any sort of geological survey. | И что никто никогда не проводил геологические исследования? |
| None of my tutors at Oxford ever lived in that kind of designer chic. | Никто из моих преподавателей в Оксфорде никогда не жил с таким дизайнерским шиком |
| If Jones was insider trading, no one will ever know. | Если Джонс и продавал информацию, но никто об этом не узнает. |
| I'm telling you, it feels like nobody's lived here for... ever. | Поверь, такое чувство, что здесь никто не жил... никогда. |
| What if no one ever picks us? | А что, если нас вообще никто не выберет? |
| No one would ever intentionally cut their hair like that. | Никто в здравом уме не будет так стричься. |
| No man has ever given me a gift of lace before, so thank you for this. | Никто мне раньше не дарил кружево, так что спасибо вам. |
| Nobody will ever be Jordan, okay? | Никто не будет Джорданом, понял? |
| Both had to win, and neither would ever back down. | И никто из них не думал сдаваться. |
| And I will be reviewing your paper to make sure nobody is ever attacked the way I was again. | И я прослежу, чтобы никто в твоей газете не подвергся нападкам, как недавно я. |
| By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador. | С таким количеством голосов, которое никто не набирал в Эквадоре. |
| No one ever asks about her life or how she's doing. | Никто не спрашивает, как она, как у неё дела. |
| Unfortunately, to our knowledge, no one has ever escaped from Netu. | К сожалению, насколько мы знаем, с Нету ещё никто не убегал. |
| No one has ever escaped from Netu. | С Нету ещё никто не убегал. |
| I'm looking for Roy Kovic, and nobody ever needs to know you told me. | Я ищу Роя Ковича, и никто не узнает, что мы с тобой говорили. |
| I thought you said no-one ever comes here! | Я думала, ты сказал, что сюда никто не приедет! |
| Remember how no one ever wanted to play catcher? | Помнишь, как никто никогда не хотел быть принимающим? |
| He is seeing Flatland from a perspective no one has ever seen it before, to his knowledge. | Он видит Флатландию в таком ракурсе, в каком никто не видел ее раньше. |
| It's been at my father's for years, and no one ever plays it. | Несколько лет стоит у отца, но на нем никто, ни разу так и не играл. |