Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Nobody ever said that to me before. Никто мне раньше этого не говорил.
Nobody ever faints during Midnight Mass. Еще никто не падал в обморок в ходе полуночной мессы!
And no one else could ever touch that. И никто другой ее не заменит.
No one's ever accused you of saying no. Никто никогда не обвинял тебя в том, что ты говоришь "нет".
Nobody expected that he would ever come back. Никто не ожидал, что он когда-либо вернется.
And no one will ever know but you. И никто никогда не узнает кроме тебя.
No one from LA will ever stay here again. И никто из Лос-Анжелеса больше не будет здесь останавливаться.
No-one we've spoken to has ever mentioned a boyfriend. Никто нам говорили никогда упомянутый парень.
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке.
Hemingway said that we are all apprentices in a craft where no one ever becomes a master. Хемингуэй говорил, что все мы являемся учениками в ремесле, где никто никогда не становится мастером.
Whatever she is no one who goes after her ever comes back. Все что она никто после нее... никогда не возвращается.
Nobody will ever know, Harold. И никто не узнает, Гарольд.
No one by the name of Frank doorman or otherwise, has ever spoken to me. Никто по имени дворецкий Фрэнк или похожему, никогда не говорил со мной.
No one here would ever hurt a baby. Никто здесь не не навредил бы ребенку.
No one has ever broken off a date with me, for obvious reasons. Никто еще не отменял свидание со мной, по очевидным причинам.
No one's ever done this when they own the suit. Никто не делает так когда уже купит костюм.
But nobody had ever noticed them before. Но до сих пор никто их не заметил.
People can't ever know they understand something; Никто не может знать, понимает он что-то или нет...
No one's ever really used "festive" to describe our family gatherings. Обычно никто не использует слово "празднично", чтобы описать наши семейные сборища.
No finer race of men have ever... peeled a potato. Никто не сравниться с ними в чистке картошки.
No one ever listened to me, except when I repeated what Michael said. Никто меня никогда не слушал, за исключением случаев, когда я повторяла слова Майкла.
But no one has ever beaten me. Но никто никогда не побеждал меня.
You did what no one ever could. Ты сделал то, что никто не смог.
No one else has ever felt as passionately about me as you do. Никто другой никогда не выказывал столько страсти ко мне, как ты.
Nobody will ever understand my inner side. Никто никогда не поймет мой внутренний мир.