| 'Finn is so out of my league;that no-one would ever even suspect I liked him. | Финн вне моей лиги, так что никто бы и не подумал, что он мне нравится. |
| Nobody ever stood up for me before. | Раньше меня еще никто и никогда не защищал |
| Well, in my hometown lots of people have seen ghosts, but no one has ever seen a dream. | Ну, в моем родном городе многие видели призраков, но никто никогда не видел мечту. |
| No one ever thanks me when I'm done | Никто никогда не благодарит меня когда я закончу |
| In 1927, for reasons no one has ever really fathomed, | В 1927 году по причинам, которые никто никогда по настоящему не понимал, |
| (Adam) Well, a lot goes on in the yards no one ever sees. | Ну, тут многое происходит о чем никто не знает. |
| Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. | Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен. |
| I'm only sad that no one will ever whisper sweet lies into my ears. | Просто мне грустно оттого, что уже никто не шепчет мне на ухо лживые сладкие слова. |
| He ended up hiding in the one place he knew... no one would ever come looking for him. | В итоге он спрятался в том единственном месте... куда никто не пришёл бы его искать... |
| Indeed, sir, yes - it should be senior, but nobody's ever stayed long enough to promote me. | Конечно, сэр, я уже должен бы стать Старшим Почтальоном, но никто не задержался здесь достаточно надолго, чтобы повысить меня. |
| Nobody ever beat me in my life! | Меня в жизни никто не бил! |
| Did no-one ever tell you that stealing is a sin? | Тебе никто не говорил, что воровство это грех? |
| Hasn't anyone ever said that to you before? | Разве никто раньше не говорил тебе этого? |
| But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. | Но самый ценный приз - это дракон, которого никто никогда не видел. |
| Right, no one ever said that. | Верно! Потому что никто и никогда этого не говорил! |
| Yes, sir, that poor fellow last night had the worst case of broken heart I have ever seen. | Да, сэр, бедняга, которого я встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько я знаю. |
| No one has ever seen a suicide brought back! | Не знаешы? Я знаю толыко одно: никто ни разу не видел здесы самоубийц. |
| Say nothing and nobody will ever know. | "Никому не говорите и никто не узнает" |
| Nobody's ever given me a chance like this before. | Ещё никто не давал мне шанса выступить на высшем уровне. |
| He's had a tough life with no one ever caring about him. | У него была сложная жизнь, и никто о нем не заботился. |
| And no one ever managed to break into that facility, right? | И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так? |
| Something like no one has ever seen before. | Такие, каких раньше никто не видел. |
| No one ever escaped from here, we've been condemned to die | Никто никогда не сбежал отсюда, мы обречены на смерть. |
| No one has ever had the idea to offer a holiday programme that has no programme. | А ведь никто раньше не предлагал туристическую программу..., в которой нет никакой программы. |
| We should be exploring and seeing things no one has ever seen before | Мы должны стараться увидеть все, чего никто никогда не видел. |