'Finn is so out of my league;that no-one would ever even suspect I liked him. |
Финн вне моей лиги, так что никто бы и не подумал, что он мне нравится. |
Nobody ever stood up for me before. |
Раньше меня еще никто и никогда не защищал |
Well, in my hometown lots of people have seen ghosts, but no one has ever seen a dream. |
Ну, в моем родном городе многие видели призраков, но никто никогда не видел мечту. |
No one ever thanks me when I'm done |
Никто никогда не благодарит меня когда я закончу |
In 1927, for reasons no one has ever really fathomed, |
В 1927 году по причинам, которые никто никогда по настоящему не понимал, |
(Adam) Well, a lot goes on in the yards no one ever sees. |
Ну, тут многое происходит о чем никто не знает. |
Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. |
Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен. |
I'm only sad that no one will ever whisper sweet lies into my ears. |
Просто мне грустно оттого, что уже никто не шепчет мне на ухо лживые сладкие слова. |
He ended up hiding in the one place he knew... no one would ever come looking for him. |
В итоге он спрятался в том единственном месте... куда никто не пришёл бы его искать... |
Indeed, sir, yes - it should be senior, but nobody's ever stayed long enough to promote me. |
Конечно, сэр, я уже должен бы стать Старшим Почтальоном, но никто не задержался здесь достаточно надолго, чтобы повысить меня. |
Nobody ever beat me in my life! |
Меня в жизни никто не бил! |
Did no-one ever tell you that stealing is a sin? |
Тебе никто не говорил, что воровство это грех? |
Hasn't anyone ever said that to you before? |
Разве никто раньше не говорил тебе этого? |
But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. |
Но самый ценный приз - это дракон, которого никто никогда не видел. |
Right, no one ever said that. |
Верно! Потому что никто и никогда этого не говорил! |
Yes, sir, that poor fellow last night had the worst case of broken heart I have ever seen. |
Да, сэр, бедняга, которого я встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько я знаю. |
No one has ever seen a suicide brought back! |
Не знаешы? Я знаю толыко одно: никто ни разу не видел здесы самоубийц. |
Say nothing and nobody will ever know. |
"Никому не говорите и никто не узнает" |
Nobody's ever given me a chance like this before. |
Ещё никто не давал мне шанса выступить на высшем уровне. |
He's had a tough life with no one ever caring about him. |
У него была сложная жизнь, и никто о нем не заботился. |
And no one ever managed to break into that facility, right? |
И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так? |
Something like no one has ever seen before. |
Такие, каких раньше никто не видел. |
No one ever escaped from here, we've been condemned to die |
Никто никогда не сбежал отсюда, мы обречены на смерть. |
No one has ever had the idea to offer a holiday programme that has no programme. |
А ведь никто раньше не предлагал туристическую программу..., в которой нет никакой программы. |
We should be exploring and seeing things no one has ever seen before |
Мы должны стараться увидеть все, чего никто никогда не видел. |