Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
'Finn is so out of my league;that no-one would ever even suspect I liked him. Финн вне моей лиги, так что никто бы и не подумал, что он мне нравится.
Nobody ever stood up for me before. Раньше меня еще никто и никогда не защищал
Well, in my hometown lots of people have seen ghosts, but no one has ever seen a dream. Ну, в моем родном городе многие видели призраков, но никто никогда не видел мечту.
No one ever thanks me when I'm done Никто никогда не благодарит меня когда я закончу
In 1927, for reasons no one has ever really fathomed, В 1927 году по причинам, которые никто никогда по настоящему не понимал,
(Adam) Well, a lot goes on in the yards no one ever sees. Ну, тут многое происходит о чем никто не знает.
Well, Ratibor, you should know, that nobody has ever conquered these walls. Ну, так вот, Ратибор, запомни, что еще никто не мог одолеть этих стен.
I'm only sad that no one will ever whisper sweet lies into my ears. Просто мне грустно оттого, что уже никто не шепчет мне на ухо лживые сладкие слова.
He ended up hiding in the one place he knew... no one would ever come looking for him. В итоге он спрятался в том единственном месте... куда никто не пришёл бы его искать...
Indeed, sir, yes - it should be senior, but nobody's ever stayed long enough to promote me. Конечно, сэр, я уже должен бы стать Старшим Почтальоном, но никто не задержался здесь достаточно надолго, чтобы повысить меня.
Nobody ever beat me in my life! Меня в жизни никто не бил!
Did no-one ever tell you that stealing is a sin? Тебе никто не говорил, что воровство это грех?
Hasn't anyone ever said that to you before? Разве никто раньше не говорил тебе этого?
But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. Но самый ценный приз - это дракон, которого никто никогда не видел.
Right, no one ever said that. Верно! Потому что никто и никогда этого не говорил!
Yes, sir, that poor fellow last night had the worst case of broken heart I have ever seen. Да, сэр, бедняга, которого я встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько я знаю.
No one has ever seen a suicide brought back! Не знаешы? Я знаю толыко одно: никто ни разу не видел здесы самоубийц.
Say nothing and nobody will ever know. "Никому не говорите и никто не узнает"
Nobody's ever given me a chance like this before. Ещё никто не давал мне шанса выступить на высшем уровне.
He's had a tough life with no one ever caring about him. У него была сложная жизнь, и никто о нем не заботился.
And no one ever managed to break into that facility, right? И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так?
Something like no one has ever seen before. Такие, каких раньше никто не видел.
No one ever escaped from here, we've been condemned to die Никто никогда не сбежал отсюда, мы обречены на смерть.
No one has ever had the idea to offer a holiday programme that has no programme. А ведь никто раньше не предлагал туристическую программу..., в которой нет никакой программы.
We should be exploring and seeing things no one has ever seen before Мы должны стараться увидеть все, чего никто никогда не видел.