Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Humankind is going to destroy itself, and it's only hope are the people who go to Mars, where there's no Wi-Fi, so nobody can see what anybody said or did on the Internet ever. Человечество погубит себя, и избежать этого можно лишь переселившись на Марс, где нет вайфая, и никто никогда не увидит, что другие сделали в Инете.
Now, nobody will ever replace my mama... but I swear, letting myself get close to another warm soul... filled a great void in me. Конечно, никто никогда не заменит маму, но, знаешь, я пустил в свою жизнь другого человека, и это заполнило огромную пустоту во мне.
"Simply, nothing has ever compared to Mike Webster." Да никто не мог сравниться с Майком Уэбстером.
Ha, ha, in Rogelio's show there's this part, a 1920s lounge singer with an amazing voice who's a silent movie star, but no one can ever hear her. В сериале Рохелио есть такая роль, певица в баре 1920х годов С прекрасным голосом звезда немого кино, но никто никогда не сможет услышать её.
Your screeching fang-cushion of a barmaid, who's been glamoured so much she can't even remember her own last name, does know that no one ever goes down there with so much as a mop and a promise. Ваша визжащая клыкоманка барменша, которую зачаровывали столько раз, что она не может вспомнить даже собственную фамилию знает, что никто никогда не спустится туда без швабры и хорошего пинка.
The capacity for resistance of its heroic, self-sacrificing and noble people is founded on a unity and a patriotism that nothing and no one will ever be able to destroy. Ее героический, самоотверженный и благородный народ черпает свои силы для борьбы в единстве и патриотическом духе, которые ничто и никто никогда не сможет разрушить.
You will be welcome, Beadle Bamford, and I can guarantee to give you without a penny's charge, the closest shave you will ever know. Буду рад вам, пристав Бэмфорд, Ручаюсь, что совершенно бесплатно, побрею вас, как никто другой.
No, l-I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. Нет, я просто подумала, что должна спро- сить напрямую, если это правильный вопрос и вдруг тебе нужно с кем-то поговорить об этом, а никто не спрашивает.
And then she'd go crazy and they'd throw her into Radley, and no one ever gets out of there. А затем, она чокнется и они поместят ее в "Рэдли", а оттуда, никто, никогда не выходил.
Although no one else has ever been here, it is the only place I do not feel alone. Раньше никто здесь не был, и только здесь я не чувствую одиночества.
Well, no one's ever called me that before, but I suppose I am. Никто раньше меня так не называл, но, думаю, так и есть.
Now, those are the ones that are the closest to the... divine circularity that we all aspire to, but none of us will ever be able to achieve it. Они достаточно сильно приближены... к божественной круглости, к которой мы все стремимся но никто из нас еще не достигал ее.
None of us have ever done anything like this before, apart from Mlke who, as we all know, once stole a tank and tried to invade Parls. Никто из нас подобным не занимался, исключая Майка, который, как мы все хорошо знаем, однажды угнал танк, что бы захватить Париж.
Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends would ever have expected to see him in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan and trading shots as they come to these last three minutes. Никто кроме семьи и друзей Адониса Крида не ожидал увидеть его в 12 раунде в бою против "Красавчика" Рикки Конлана остались последние три минуты обмена ударами.
Regarding the suicide of the asylum-seeker Naimah H, nobody had ever been held responsible, but that tragic event had highlighted the need to improve the premises in Frankfurt. Что касается случая самоубийства запросившего убежища Наимаха Х., то никто не понес ответственности за это трагическое событие, но оно высветило необходимость улучшения условий содержания во Франкфурте.
You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met. Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел.
So my toast is that no one of us, no matter how high you get, ever fly too far from the rest of the collective. Так выпьем за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он не летал, никогда не отрывался бы от коллектива.
And for all those years - 20, 30 years - through all those focus group sessions, no one ever said they wanted extra-chunky. И за всё это время - 20, 30 лет - в течение всех этих опросов никто ни разу не сказал, что хочет густой соус с кусочками.
You can have me as a farmer, or in leathers, and no one has ever chose farmer. Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
So, here are four rhinoviruses we never knew anything about - no one's ever sequenced them - and you can also see that you get unique and distinguishable patterns. Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы.
As almost no one ever gets one right, I award points for being interesting and penalties for being pathetically obvious. Так как почти никто не отвечает правильно, я присуждаю баллы за интересность и отнимаю за жалкую очевидность.
Desperate to capture some of the star power of the rock star-driven campaign to reduce poor countries' debt, the leaders agreed to forgive Third World debt that no one ever expected to be repaid. В отчаянии захватить часть звездной силы кампании, которую проводили рок звезды, за сокращение долга бедных стран, лидеры согласились простить долг странам третьего мира, который никто никогда и не ожидал получить.
This review could be considered a surprising selection as the word "archives" is often associated with a stereotype of accumulated dusty paper files dumped in the basements of public buildings and hardly ever consulted by anyone other than historians and students. Выбор предмета настоящего обзора может вызвать удивление, поскольку слово "архивы" зачастую ассоциируется с покрытыми пылью подшивками документов в подвальных помещениях общественных зданий, к которым почти никто не обращается, за исключением разве что историков и студентов.
I'mgoingto eateverylast oneofthem, because - and then they'll be in my stomach, and nobody will ever be able to eat them. Я съем их все до единой, потому-то... и тогда они все будут у меня в желудке и никто никогда не сможет съесть их.
Her plan was to row it alone across the Atlantic Ocean - no motor, no sail - something no woman and no American had ever done before. Тори планировала в одиночку переплыть Атлантический океан - на безмоторной лодке, без парусов - до неё ни одна женщина и никто из американцев такого не делал.