Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Grandmasters never applaud an opponent's victory, but I guess this is something no one has ever seen before. Гроссмейстеры ещё никогда не аплодировали победе оппонента, но, видимо, сегодня случилось то, чего никто ещё не видел.
Him and me, where no one else could ever find us. Он и я, там, где никто больше не мог нас найти.
No one ever hears you coming, do they, Grimaud? Никто никогда не слышит как ты подходишь, верно, Гримо?
Frank uses shapes and forms unlike anyone has ever used them in the building of a structure. Фрэнк использует форму так, как это никто не делал в строительстве архитектурных сооружений до него.
Look, this is in a manuscript that you're probably the only person to have ever read. Слушай, возможно, эту рукопись никто кроме тебя не читал.
Because even if somebody did break into the vault no one, no one, Archer, could ever prove it. Потому что даже если кто-то и проник в хранилище, то никто Никто, Арчер, не сможет это доказать.
Nobody's ever beat me at the game of drink. Никто раньше не побил меня в игре бухла!
As I think of it, I realize no one has ever saved my life before. Как только я подумаю об этом, я начинаю понимать что никто никогда не спасал мою жизнь.
I was just thinking that in all my years in temple, nothing ever prepared me for this sort of experience. Я просто думал за все годы, проведённые в храме, ничто и никто не готовил меня для подобного опыта.
No one has ever been this close, this near a chance to change the world. Никто еще не был так близок к тому Чтобы изменить мир.
Well, if no one ever marries me Если никто не возьмет меня замуж,
All my life, I felt like I was walking around with food in my teeth, and no one would ever tell me. Мне постоянно кажется, что у меня еда застряла в зубах, и мне никто не говорит об этом.
I probably made a lot of mistakes when I did it that no one ever discovered, so data quality goes down. Вероятно, я наделал кучу ошибок во время работы, и никто их не обнаружил; следовательно, качество информации падает.
No one's ever really done that for me before. Никто не делал для меня это раньше
I'm scared as long as I live nobody will ever talk about me like that. Я боюсь, что, пока я жива, никто не будет говорить обо мне так же.
and nobody ever complained about him. и на него никто не жаловался...
Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know. Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом.
No man has ever profaned the Imperial Colours. Никто ещё не осмеливался поднять руку на знамя императора!
Nobody ever knows these things, but I swear, В этом никто никогда не уверен, но честное слово,
Why did no one ever look after the mistrial? Почему никто не пытался найти их после суда?
So none of you have ever had forbidden thoughts? Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить?
It's just... no one's ever done this Ну... никто раньше не делал этого
You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it. Если вы дадите показания против Питера, никто никогда вас больше не наймет, вы знаете это.
And in bed, you want to be the best he's ever had so no other woman can compare. А в постели быть лучшей в его жизни, чтобы никто с тобой не сравнился.
And nothing and no one is ever going to change that. И никто и ничего этого не изменит.