| Grandmasters never applaud an opponent's victory, but I guess this is something no one has ever seen before. | Гроссмейстеры ещё никогда не аплодировали победе оппонента, но, видимо, сегодня случилось то, чего никто ещё не видел. |
| Him and me, where no one else could ever find us. | Он и я, там, где никто больше не мог нас найти. |
| No one ever hears you coming, do they, Grimaud? | Никто никогда не слышит как ты подходишь, верно, Гримо? |
| Frank uses shapes and forms unlike anyone has ever used them in the building of a structure. | Фрэнк использует форму так, как это никто не делал в строительстве архитектурных сооружений до него. |
| Look, this is in a manuscript that you're probably the only person to have ever read. | Слушай, возможно, эту рукопись никто кроме тебя не читал. |
| Because even if somebody did break into the vault no one, no one, Archer, could ever prove it. | Потому что даже если кто-то и проник в хранилище, то никто Никто, Арчер, не сможет это доказать. |
| Nobody's ever beat me at the game of drink. | Никто раньше не побил меня в игре бухла! |
| As I think of it, I realize no one has ever saved my life before. | Как только я подумаю об этом, я начинаю понимать что никто никогда не спасал мою жизнь. |
| I was just thinking that in all my years in temple, nothing ever prepared me for this sort of experience. | Я просто думал за все годы, проведённые в храме, ничто и никто не готовил меня для подобного опыта. |
| No one has ever been this close, this near a chance to change the world. | Никто еще не был так близок к тому Чтобы изменить мир. |
| Well, if no one ever marries me | Если никто не возьмет меня замуж, |
| All my life, I felt like I was walking around with food in my teeth, and no one would ever tell me. | Мне постоянно кажется, что у меня еда застряла в зубах, и мне никто не говорит об этом. |
| I probably made a lot of mistakes when I did it that no one ever discovered, so data quality goes down. | Вероятно, я наделал кучу ошибок во время работы, и никто их не обнаружил; следовательно, качество информации падает. |
| No one's ever really done that for me before. | Никто не делал для меня это раньше |
| I'm scared as long as I live nobody will ever talk about me like that. | Я боюсь, что, пока я жива, никто не будет говорить обо мне так же. |
| and nobody ever complained about him. | и на него никто не жаловался... |
| Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know. | Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом. |
| No man has ever profaned the Imperial Colours. | Никто ещё не осмеливался поднять руку на знамя императора! |
| Nobody ever knows these things, but I swear, | В этом никто никогда не уверен, но честное слово, |
| Why did no one ever look after the mistrial? | Почему никто не пытался найти их после суда? |
| So none of you have ever had forbidden thoughts? | Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить? |
| It's just... no one's ever done this | Ну... никто раньше не делал этого |
| You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it. | Если вы дадите показания против Питера, никто никогда вас больше не наймет, вы знаете это. |
| And in bed, you want to be the best he's ever had so no other woman can compare. | А в постели быть лучшей в его жизни, чтобы никто с тобой не сравнился. |
| And nothing and no one is ever going to change that. | И никто и ничего этого не изменит. |