Grandmasters never applaud an opponent's victory, but I guess this is something no one has ever seen before. |
Гроссмейстеры ещё никогда не аплодировали победе оппонента, но, видимо, сегодня случилось то, чего никто ещё не видел. |
Him and me, where no one else could ever find us. |
Он и я, там, где никто больше не мог нас найти. |
No one ever hears you coming, do they, Grimaud? |
Никто никогда не слышит как ты подходишь, верно, Гримо? |
Frank uses shapes and forms unlike anyone has ever used them in the building of a structure. |
Фрэнк использует форму так, как это никто не делал в строительстве архитектурных сооружений до него. |
Look, this is in a manuscript that you're probably the only person to have ever read. |
Слушай, возможно, эту рукопись никто кроме тебя не читал. |
Because even if somebody did break into the vault no one, no one, Archer, could ever prove it. |
Потому что даже если кто-то и проник в хранилище, то никто Никто, Арчер, не сможет это доказать. |
Nobody's ever beat me at the game of drink. |
Никто раньше не побил меня в игре бухла! |
As I think of it, I realize no one has ever saved my life before. |
Как только я подумаю об этом, я начинаю понимать что никто никогда не спасал мою жизнь. |
I was just thinking that in all my years in temple, nothing ever prepared me for this sort of experience. |
Я просто думал за все годы, проведённые в храме, ничто и никто не готовил меня для подобного опыта. |
No one has ever been this close, this near a chance to change the world. |
Никто еще не был так близок к тому Чтобы изменить мир. |
Well, if no one ever marries me |
Если никто не возьмет меня замуж, |
All my life, I felt like I was walking around with food in my teeth, and no one would ever tell me. |
Мне постоянно кажется, что у меня еда застряла в зубах, и мне никто не говорит об этом. |
I probably made a lot of mistakes when I did it that no one ever discovered, so data quality goes down. |
Вероятно, я наделал кучу ошибок во время работы, и никто их не обнаружил; следовательно, качество информации падает. |
No one's ever really done that for me before. |
Никто не делал для меня это раньше |
I'm scared as long as I live nobody will ever talk about me like that. |
Я боюсь, что, пока я жива, никто не будет говорить обо мне так же. |
and nobody ever complained about him. |
и на него никто не жаловался... |
Pick up all these letters and in evening, when it's dark, you can deliver them all, and no one will ever know. |
Держи. Соберем эти письма, и ночью, когда будет темно, ты их все разнесешь. И никто никогда не узнает об этом. |
No man has ever profaned the Imperial Colours. |
Никто ещё не осмеливался поднять руку на знамя императора! |
Nobody ever knows these things, but I swear, |
В этом никто никогда не уверен, но честное слово, |
Why did no one ever look after the mistrial? |
Почему никто не пытался найти их после суда? |
So none of you have ever had forbidden thoughts? |
Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить? |
It's just... no one's ever done this |
Ну... никто раньше не делал этого |
You testify against Peter, no one will ever hire you again and you know it. |
Если вы дадите показания против Питера, никто никогда вас больше не наймет, вы знаете это. |
And in bed, you want to be the best he's ever had so no other woman can compare. |
А в постели быть лучшей в его жизни, чтобы никто с тобой не сравнился. |
And nothing and no one is ever going to change that. |
И никто и ничего этого не изменит. |