Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
And nobody ever pulled off a prank quite like Lemon Breeland. Никто и никогда так не проворачивал розыгрыши, как Лемон Бриланд.
No one has ever shaken me off yet. От меня еще никто не уходил.
No one here ever listened to me. Никто здесь никогда меня не слушал.
No one on earth will ever make me snitch. Никто на земле не заставит меня стать предателем.
No one's ever told him that he's smart. Никто никогда ему не говорил, что он умный.
And no one's ever told him that it's important to study. И никто никогда не говорил, как важно учиться.
No-one must ever know of our pact, Mr Wickers. Никто не должен знать о нашем договоре, мистер Викерс.
Nobody else could ever be the center of attention. Больше никто не может быть в центре внимания.
But no one ever dared to jump over the death ditch. Но никто не посмел прыгнуть через смертельный ров.
No one saw the woman ever again. Эту девушку больше никто не видел.
Someplace where nobody'll ever find her. Там, где никто ее не найдет.
No one ever has to know. Никто не должен об этом узнать.
Nobody will ever convince me that Mikhail Korisheli is an enemy. Никто не убедит меня, что Михаил Коришели - враг.
No student ever left the school at night before. Никто из учащихся не выходил за ворота школы.
I hope none of you ever finds out for certain. Я надеюсь, никто из вас не захочет проверить это на личном опыте.
Nobody ever says, who's asking, to the wrong name. Никто не отвечает "Кто спрашивает?" на чужое имя.
Call him Ghost 'cause no one ever sees him. Его кличут "Призраком", потому что его никто не видел.
That's because nobody ever utilizes my skill set. Это потому, что никто никогда не использует мои навыки.
The boy comes to believe that no one can ever really know him. В итоге юноша приходит к выводу, что никто по-настоящему его не знает.
No water was ever seen on the floor. Никто не видел воды на полу.
No one ever told me I was good at anything before her. Никто никогда не говорил мне, что я в чем-то хороша.
No one's ever taken me to a police station before. Никто никогда раньше не приводил меня в полицейский участок.
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии.
Because the population keeps growing, and no one here ever graduates. Потому что население растет, а отсюда никто никогда не выпускался.
We won't have to be lonely, either of us, ever again. Мы не будем одинокими, никто из нас, больше никогда.