Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
How come none of you people ever book an appointment? Почему никто из вас не договаривается заранее?
I bet you... 20 quid I'm so hopeless I never get another job ever. Ставлю... 20 фунтов на то что меня никто не наймёт.
None of us ever have, or will, walk a mile in his cleats. Никто из нас никогда не был на его месте.
No one's ever gone after me or hurt me. Да меня никогда никто не обижал.
Nobody can ever take that away from you. Этого у тебя никто не отнимет.
Now, the way this works in the system is that nobody ever looks at these signs. На обычные постеры в метро никто не обращает внимания.
No one ever seems to throw it out so it never ends up in the dump. Их никто никогда не выбрасывает, и на свалке они не попадаются.
And no one has ever stolen even one sheet of U.S. currency paper. И никто никогда не похищал ни странички валютной бумаги США.
Then you can fire him whenever he ceases to be valuable and no one will ever know. Потом вы сможете уволить его, когда захотите, и никто ничего не узнает.
We've got some of the most incredible video of Titanic that's ever been seen, and we're not going to show you any of it. У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать.
There's a Triceratops in every museum in the world, but no one had ever collected a juvenile. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
No man had ever paid me the kind of attentions he did as he was... recovering. Никто не платил мне таким внимательным обращением, пока выздоравливал.
Little dude made a big deal about no one ever going into his room for any reason, not even to clean. Парень был зациклен на том, чтобы никто не заходил в номер, даже для уборки.
Nobody's ever gone the distance with Creed. Никто не мог устоять против Крида.
And nobody can ever take that away from you. И этого у вас никто не отнимет.
He was probably the first to ever receive this honour: the entire school came to listen to the great writer. До него этой чести не удостаивался практически никто. Послушать великого писателя тогда пришла вся школа.
No one has ever noticed anything like the, so called, cat bitchiness. За сингапурой ещё никто не заметил так называемой кошачьей вредности.
I've been shouting that for ever but no one listens. Я вопию об этом постоянно, но никто не слышит.
Allow me to inform you, that you are playing very high; nobody here has ever staked more than 275 rubles at once. Позвольте заметить вам, что игра ваша сильна: никто более 275 семпелем здесь ещё не ставил.
And then, trust me, she'll be the most loyal friend you've ever had. И тогда, поверь на слово, она станет дружелюбна, как никто другой.
None of these fellows have ever been with a noblewoman. Никто из них ни разу не пробовал дворянку.
And I tell you now, no son of Troy will ever submit to a foreign ruler. И я скажу тебе, никто из сыновей Трои небудет подчинятьса иностраному правителю.
That sofa's been there for 15 years, and no one ever fell over it before. Он стоит тут 15 лет, и об него никто не спотыкался.
Hyltén-Cavallius was ridiculed by Swedish scholars, and since nobody ever managed to claim the reward it resulted in a cryptozoological defeat. Это вызвало насмешки шведских учёных, поскольку никто не смог претендовать на награду, что привело к криптозоологическому провалу.
No one in Rome has ever seen one like it. Никто в Риме такого ещё не видел.