Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Nobody ever dared to shoot them, for that was a sin. В него никто не стрелял, так как поняли, что это бесполезно.
No-one's ever given me keys to their place before. Никто еще не давал мне ключи от своего дома до этого
No one can ever know about it, and it meant nothing. Никто об этом не узнает, и это ничего не значило.
That's right, Armand, no one could ever accuse you of being a great lover. Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
Didn't anyone ever forgive you for anything? Неужели вас никто никогда не прощал?
No man ever loved her as you did, except her husband. Никто не любил ее так сильно, как вы, - кроме ее мужа.
Molly! No one ever loved me like you and your father, I think. Молли, меня никто не любил так, как ты и твой отец.
Didn't anybody ever give you a shot? Разве вам никто никогда не помогал?
Why is it no one ever trusts the eunuch? Почему никто никогда не доверяет евнуху?
I got this one, and nobody ever asks me why I got it. И никто никогда не спрашивал меня, почему я ее сделала...
Nobody's ever done anything like this for me before. Никто еще для меня такого не делал.
I love the way you look at me like no one ever has. Я люблю, что ты смотришь на меня так, как никто раньше не смотрел.
And I love the way you love me like no one ever has. Я люблю, что ты меня любишь так, как никто раньше не любил.
Nobody's ever going to tell me I didn't do the right thing. Никто ни когда не сказал мне, что я делал не правильно.
None of us has ever tried to leave. Никто из нас никогда не пытался уйти
If I play it by your rule, no one will ever confide in me again. Если я буду играть по твоим правилам, то никто больше не будет мне доверять.
Nobody here has ever had a bad result? Здесь никто никогда не был плохой результат?
Nobody has ever called me a liar. Никто никогда не называл меня вруном!
Asa said none of you have ever left this valley. Аса сказал что никто из вас не покидал этой долины
He swore that no one would ever suffer at his daughter's hands as he did at her mother's. Он поклялся, что никто не пострадает от рук его дочери как он пострадал от ее матери.
I'll bet nobody ever said that to you. Клянусь, вам никто в жизни такого не говорил.
Nobody ever took it over because it was too far out. Никто об этом не знал, потому что он был очень далеко.
So she left the village... and no one ever knew when the child was born. Уехала из деревни, никто не знал, что у неё родился ребенок.
They had lain in wait for him, but no one ever arrived. Она настоятельно просила его проверить, но никто так и не пришёл.
Why doesn't anybody ever press mine? Почему никто не нажмет на мои?