Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
No one had ever been or would ever be arrested or persecuted in Cuba for peacefully expressing opinions or exercising their right to freedom of association - rights that were enshrined in Cuba's Constitution and upheld by international law. Никто никогда не был и не может быть арестован или подвергнут преследованиям на Кубе за мирное выражение взглядов или осуществление своего права на свободу объединений - прав, закрепленных в Конституции Кубы и подкрепленных нормами международного права.
You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно.
And it grinds me that no one ever spoke up for him and seems to me that nobody ever will. И меня угнетает то, что никто никогда не вставал на его защиту... и мне кажется, что и не собирался.
No doctor's ever taken his legs, and I don't want to be the first. Никто не отрезал его ноги, и я не хочу быть первым.
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки.
We're using robot technology to go further into the wreck than anybody's ever done before. С помощью роботов мы проникли так глубоко, как никто другой до нас.
No one could ever know That we'd be working together, if we were. Никто не узнает, что мы будем работать вместе, если будем.
I mean, we can say you weren't a match, and no one will ever know. Я имею в виду, мы можем сказать, что вы не подходите и никто больше не будет об этом знать.
No one ever said being good was easy. Никто и не говорил что легко стать хорошим
If this works, I'll leave a mark on the world no one will ever forget. Если это сработает, я оставлю такой след в мире, который никто никогда не забудет.
No one must ever know what happened between us in the Enchanted Forest. никто не должен узнать, что было между нами в Зачарованном Лесу.
No outsider has ever been where you are. Из внешнего мира сюда ещё никто не проникал.
nobody remembers the man who ever came second! Никто не помнит того, кто становится вторым!
I'm going to show you something no one else has ever seen. Я хочу показать тебе то, чего никто еще не видел.
You whip out a couple of swords at your ex-girlfriend's wedding, they will never, ever forget it. Но если ты выхватил пару таких мечей на свадьбе своей бывшей подруги такое никто не забудет.
The best thing would be for me to take Amy and go where no one will ever find us. Лучше для меня будет взять Эми и уехать туда, где нас никто не найдет.
I appreciate the advice, Turtle, but you don't understand crazy broads 'cause nobody's ever been attracted enough to you to act psycho. Я благодарен за совет, Черепаха, но ты не понимаешь здравого смысла, потому-что никто и никогда не был достаточно увлечен тобой, с таким забвением.
Why do you think no one has ever reported him? Почему вы думаете, что никто никогда не сообщал о нем?
Without one of us alive, nobody will ever find it. Без нашей помощи их никто не сможет найти.
None of our family ever ducked out of the army! Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии!
Why hasn't anybody ever told me this? Почему мне раньше никто не сказал?
She was a grown woman who'd never learned how to deal with men's advances because no one was ever interested. Она была взрослой женщиной, которая не знала как справляться с мужским вниманием к себе, раньше ею никто не интересовался.
So if we ever did find out who hit you, nobody would even believe us. И даже, если мы когда-либо узнаем, кто тебя ударил, никто нам не поверит.
He loved you both as much as any man I ever knew. Никто никого не любил так, как он вас двоих.
How has no one ever thought of this yet? Почему еще никто не думал об этом?