| No one had ever been or would ever be arrested or persecuted in Cuba for peacefully expressing opinions or exercising their right to freedom of association - rights that were enshrined in Cuba's Constitution and upheld by international law. | Никто никогда не был и не может быть арестован или подвергнут преследованиям на Кубе за мирное выражение взглядов или осуществление своего права на свободу объединений - прав, закрепленных в Конституции Кубы и подкрепленных нормами международного права. |
| You'd have your own wing where no one would ever complain about your stench or treat you bad ever again. | Жил бы в собственном крыле, никто и никогда не жаловался бы на запах и не относился бы к тебе дурно. |
| And it grinds me that no one ever spoke up for him and seems to me that nobody ever will. | И меня угнетает то, что никто никогда не вставал на его защиту... и мне кажется, что и не собирался. |
| No doctor's ever taken his legs, and I don't want to be the first. | Никто не отрезал его ноги, и я не хочу быть первым. |
| Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. | Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
| We're using robot technology to go further into the wreck than anybody's ever done before. | С помощью роботов мы проникли так глубоко, как никто другой до нас. |
| No one could ever know That we'd be working together, if we were. | Никто не узнает, что мы будем работать вместе, если будем. |
| I mean, we can say you weren't a match, and no one will ever know. | Я имею в виду, мы можем сказать, что вы не подходите и никто больше не будет об этом знать. |
| No one ever said being good was easy. | Никто и не говорил что легко стать хорошим |
| If this works, I'll leave a mark on the world no one will ever forget. | Если это сработает, я оставлю такой след в мире, который никто никогда не забудет. |
| No one must ever know what happened between us in the Enchanted Forest. | никто не должен узнать, что было между нами в Зачарованном Лесу. |
| No outsider has ever been where you are. | Из внешнего мира сюда ещё никто не проникал. |
| nobody remembers the man who ever came second! | Никто не помнит того, кто становится вторым! |
| I'm going to show you something no one else has ever seen. | Я хочу показать тебе то, чего никто еще не видел. |
| You whip out a couple of swords at your ex-girlfriend's wedding, they will never, ever forget it. | Но если ты выхватил пару таких мечей на свадьбе своей бывшей подруги такое никто не забудет. |
| The best thing would be for me to take Amy and go where no one will ever find us. | Лучше для меня будет взять Эми и уехать туда, где нас никто не найдет. |
| I appreciate the advice, Turtle, but you don't understand crazy broads 'cause nobody's ever been attracted enough to you to act psycho. | Я благодарен за совет, Черепаха, но ты не понимаешь здравого смысла, потому-что никто и никогда не был достаточно увлечен тобой, с таким забвением. |
| Why do you think no one has ever reported him? | Почему вы думаете, что никто никогда не сообщал о нем? |
| Without one of us alive, nobody will ever find it. | Без нашей помощи их никто не сможет найти. |
| None of our family ever ducked out of the army! | Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии! |
| Why hasn't anybody ever told me this? | Почему мне раньше никто не сказал? |
| She was a grown woman who'd never learned how to deal with men's advances because no one was ever interested. | Она была взрослой женщиной, которая не знала как справляться с мужским вниманием к себе, раньше ею никто не интересовался. |
| So if we ever did find out who hit you, nobody would even believe us. | И даже, если мы когда-либо узнаем, кто тебя ударил, никто нам не поверит. |
| He loved you both as much as any man I ever knew. | Никто никого не любил так, как он вас двоих. |
| How has no one ever thought of this yet? | Почему еще никто не думал об этом? |