Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Now, the way this works in the system is that nobody ever looks at these signs. На обычные постеры в метро никто не обращает внимания.
When we succeed, nobody will ever know what we've done. Никто нё узнаёт о том, что мы сдёлали.
But the one thing they can't say is that I ever do anything behind anyone's back. Но никто из них не может сказать, что я когда-нибудь лицемерил.
No-one has ever ordered a flaming sambuca while sober and the reason is clear. Никто не заказывает пылающую самбуку на трезвую голову, и причина ясна.
No one's ever going to see that drive again. Никто не расшифровал данные на флешке.
No one would ever accuse him of saying too much, but when he went into action, it was a beautiful thing to behold. Никто не упрекнёт его в многословии, но когда доходило до дела, на него было не наглядеться.
Nobody ever popped up from under four feet of ground. No. Из-под земли ещё никто и никогда не выскакивал.
There's a Triceratops in every museum in the world, but no one had ever collected a juvenile. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
And their eyes would say - "Nobody ever sees me. Thank you." I would get harassed sometimes. А их глаза отвечали: «Меня никто никогда не замечает.
We've had it analyzed repeatedly, but no one's ever seen anything like it. Не раз анализировали, но такого никто не видел.
No-one had ever imagined, that in the end... it would come down to one, little... girl. Никто и представить себе не мог... что все сведётся к одной девочке.
No one's ever sent me flowers unless it was a special occasion. Никто до этого не присылал мне цветы просто так.
I'm sorry, vaquero, It's not like we didn't just suffer an attack unlike anything we've ever seen. Прошу прощения, ковбой, не похоже, что мы пережили нападение, каких раньше никто не видел.
The thing is, no one had ever seen it before in now I was looking at one. Но загвоздка в том, что никто до сего момента в природе этого не наблюдал.
No McFly ever amounted to anything in the history of Hill Valley. Никто из Макфлаев никак не отмечен в анналах Хилл-Велли.
You know, no one has ever defended me like that before. Знаешь, никто меня так нкогда не защищал.
No one knows what really happened to her, and no one ever will. Никто не знает, что с Зои произошло на самом деле.
It hurt me so much I didn't want to get hurt ever again. И я решила, что меня больше никто не обидит.
In 1980, no one had the slightest clue that such a job would ever exist. В 1980 году никто и вообразить не мог, что будет такая специальность.
He loved the Armymore than any soldier I ever knew. I see. Он был предан армии как никто другой.
We're taking on City Hall like no one else has ever done. Мы подобрались к городскому совету так близко, как никто до нас.
I understand the allure of ensuring that no one will ever think you the villain you fear you are. Тебя прельщает мысль о том, что тебя больше никто не будет считать злодеем.
No man ever ran away with his entrails hanging to his knees, or his head cut off. Никто ещё не сбегал с вывернутыми наружу кишками или без головы.
[Jared] None of us in the band ever dreamed that we would be so lucky to have this success that we've had. Никто из нас никогда и не мечтал о таком успехе, которого мы добились.
Nobody matching T-Bag's description ever checked in over there. Ти-Бэга никто не видел, даже тут проверил.