| Is that why you did it in the secret hallway, where nobody ever goes? | И поэтому вы целовались в секретном коридоре, по которому никто никогда не ходит? |
| Anyone ever tell you your memory can be a real buzz kill? | Тебе никто не говорил, что у тебя бывают провалы в памяти? |
| The one place no one will ever give us a ride to work! | Единственное место, куда нас никто никогда не подвезёт на работу! |
| I don't want anyone but you... not ever. | Мне больше никто не нужен! Никогда! |
| Didn't anyone ever tell you it's not polite to spy on people, little girl? | Никто никогда не говорил тебе, что это не вежливо шпионить за людьми, малютка? |
| No one's ever seen it, but the thought of it terrifies women. | никто никогда его не видел, но мысль о нём пугает девушек. |
| It's a dance, a dance no one ever had to teach me. | Это танец. Танец, которому меня никто никогда не учил. |
| No one - no human, no demon - has ever been as awake and alive as I am. | Никто - ни человек, ни демон - никогда не жил такой полной жизнью, как я. |
| And neither of them was ever seen again. | И больше их никто никогда не видел |
| Aren't they trained to kill so that no one will ever find out? | Разве их не учат убивать так, чтобы никто никогда не смог это узнать? |
| I know, but has no one ever wondered how that is possible? | Я знаю, но неужели никто не интересовался, отчего это? |
| No-one else will ever have to live like this! | Никто больше не будет так жить! |
| which is why no one can ever know. | Вот почему никто не должен знать об этом. |
| Time is passing and I don't have a boy or girl and no one will ever call me "mummy". | Что время идет, а детей у меня все еще нет, и что никто не будет называть меня мамочкой. |
| No one has ever been there for me like you have. | Никто не сделал для меня столько, сколько сделала для меня ты. |
| "I thought no one would ever"come for me until the morning the woman came for me. | Я думал, что никто никогда не придет за мной, пока однажды утром не появилась женщина. |
| We still have a long way to go, but I genuinely believe that we are going to see things no one has ever seen before. | Впереди у нас много интересного, и я искренне верю, что мы увидим то, что никто до нас не видел. |
| "And nobody'll ever know who did it." | "И никто не узнает, кто это сделал." |
| He'll murder me, and nobody will ever know! | "Он убьёт меня и никто не узнает!" |
| No one ever knows what you're talking about because you never say what you mean. | Никто никогда не знает, о чем говоришь ты, потому что ты никогда не говоришь прямо, что имеешь в виду. |
| You do realize nothing good has ever been found in a vent, right? | Ты же в курсе, что никто никогда не находил ничего хорошего в вентиляции, да? |
| Join us for our next debate when we basically continue to turn into a season of "Survivor" Where no one is ever voted off the island. | Присоединяйтесь к нам на следующей неделе, когда наши дебаты продолжат превращаться в шоу "Последний герой", на котором никто не сможет не проголосовать. |
| Anybody at the FBI ever think of that? | Неужели никто в ФБР до этого не додумался? |
| Okay, this isn't working for me, 'cause no one would ever believe that she would be a boss. | Слушайте, так не пойдет, потому что никто не поверит, что она может быть боссом. |
| As a result, despite all the efforts made by the family, none of the perpetrators of the offences committed against Mounir Hammouche, although they are easily identifiable, has ever been questioned. | Таким образом, несмотря на все ходатайства семьи, никто из исполнителей преступлений, совершенных против Мунира Хаммуша, никогда не вызывался к следователю, несмотря на то, что установить их было нетрудно. |