Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Is that why you did it in the secret hallway, where nobody ever goes? И поэтому вы целовались в секретном коридоре, по которому никто никогда не ходит?
Anyone ever tell you your memory can be a real buzz kill? Тебе никто не говорил, что у тебя бывают провалы в памяти?
The one place no one will ever give us a ride to work! Единственное место, куда нас никто никогда не подвезёт на работу!
I don't want anyone but you... not ever. Мне больше никто не нужен! Никогда!
Didn't anyone ever tell you it's not polite to spy on people, little girl? Никто никогда не говорил тебе, что это не вежливо шпионить за людьми, малютка?
No one's ever seen it, but the thought of it terrifies women. никто никогда его не видел, но мысль о нём пугает девушек.
It's a dance, a dance no one ever had to teach me. Это танец. Танец, которому меня никто никогда не учил.
No one - no human, no demon - has ever been as awake and alive as I am. Никто - ни человек, ни демон - никогда не жил такой полной жизнью, как я.
And neither of them was ever seen again. И больше их никто никогда не видел
Aren't they trained to kill so that no one will ever find out? Разве их не учат убивать так, чтобы никто никогда не смог это узнать?
I know, but has no one ever wondered how that is possible? Я знаю, но неужели никто не интересовался, отчего это?
No-one else will ever have to live like this! Никто больше не будет так жить!
which is why no one can ever know. Вот почему никто не должен знать об этом.
Time is passing and I don't have a boy or girl and no one will ever call me "mummy". Что время идет, а детей у меня все еще нет, и что никто не будет называть меня мамочкой.
No one has ever been there for me like you have. Никто не сделал для меня столько, сколько сделала для меня ты.
"I thought no one would ever"come for me until the morning the woman came for me. Я думал, что никто никогда не придет за мной, пока однажды утром не появилась женщина.
We still have a long way to go, but I genuinely believe that we are going to see things no one has ever seen before. Впереди у нас много интересного, и я искренне верю, что мы увидим то, что никто до нас не видел.
"And nobody'll ever know who did it." никто не узнает, кто это сделал."
He'll murder me, and nobody will ever know! "Он убьёт меня и никто не узнает!"
No one ever knows what you're talking about because you never say what you mean. Никто никогда не знает, о чем говоришь ты, потому что ты никогда не говоришь прямо, что имеешь в виду.
You do realize nothing good has ever been found in a vent, right? Ты же в курсе, что никто никогда не находил ничего хорошего в вентиляции, да?
Join us for our next debate when we basically continue to turn into a season of "Survivor" Where no one is ever voted off the island. Присоединяйтесь к нам на следующей неделе, когда наши дебаты продолжат превращаться в шоу "Последний герой", на котором никто не сможет не проголосовать.
Anybody at the FBI ever think of that? Неужели никто в ФБР до этого не додумался?
Okay, this isn't working for me, 'cause no one would ever believe that she would be a boss. Слушайте, так не пойдет, потому что никто не поверит, что она может быть боссом.
As a result, despite all the efforts made by the family, none of the perpetrators of the offences committed against Mounir Hammouche, although they are easily identifiable, has ever been questioned. Таким образом, несмотря на все ходатайства семьи, никто из исполнителей преступлений, совершенных против Мунира Хаммуша, никогда не вызывался к следователю, несмотря на то, что установить их было нетрудно.