Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Anyone ever tell you that you look a little like him right here? Тебе никто не говорил, что ты немного похожа на него?
No one ever come to visit you in jail? В тюрьму к тебе никто ни разу на свидание не приходил?
Nobody welcomed Ling so she hardly ever set foot in the village Никто не любил Лин поэтому она редко выходила на улицу.
He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room, but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. В нашей системе указано, что это сотрудник хранилища улик с доступом в эту комнату, но говорю вам, никто с таким именем здесь никогда не работал.
That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт.
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." "Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость."
Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers? Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков?
She said if I just played the questions, then no one would ever know she was gone. Сказала, что если я проиграю вопросы, то никто не узнает, что она уходила.
Hello and welcome, ladies and gentlemen, to QI, the BBC's answer to a question that no one has ever asked. Здравствуйте и добро пожаловать, дамы и господа, на КьюАй, ответ Би-Би-Си на вопрос, который никто и не задавал.
which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion - По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников.
And how come no one ever has the gift For seeing horse race results? И как так получилось, что никто не получил дар предвидения результатов скачек?
No one would ever direct her to the men's room again. Никто и никогда бы теперь не направил ее мужской туалет
No-one should really ever come to this house, without hearing the tale of The Nightmare Room. Еще никто не мог посетить этот дом без того, чтобы не выслушать историю о Кошмарной Комнате
No one will ever know that he was the one who tried to betray us and that the rebels killed him for the favour. Никто не должен узнать, что он был тем, кто хотел предать нас, и что повстанцы убили его за эту услугу.
You should be on TV; anybody ever tell you that? Тебя должны показывать по ТВ, тебе это никто не говорил?
How would you even find it when no one ever has? Но никто не знает - где оно, и как его найти.
As long as the doll stays underwater, no one will ever find the body. До тех пор, пока эта кукла остается под водой никто не найдет тело
I must tell you all, while they have more stomach than we have for the fight, none of us will see London ever again. Должен сказать вам всем, пока у них будет больше отваги, чем у нас, чтобы сражаться, никто из нас не увидит Лондон.
I've taken money from many a noble, but none ever treated me as an equal. Я взяла деньги у моих дворян, Но никто никогда не относился ко мне на равне
No one's ever been this nice to me. Никто ещё не относился так ко мне
But what if nobody ever loves me like that again? Но что, если никто меня больше так не полюбит?
It isn't fair that no one ever told me anything, is it? Это ведь нечестно, что никто никогда мне ничего не рассказывал.
I've got two things no one can ever take from me: Две вещи у меня никто не отнимет.
Didn't anyone ever tell you it's not really who wins, it's how you play, like the champs. Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
But if he's crazy, no one will ever know what I know. Но если он спятил, то никто и никогда не узнает то, что знаю я.