Anyone ever tell you that you look a little like him right here? |
Тебе никто не говорил, что ты немного похожа на него? |
No one ever come to visit you in jail? |
В тюрьму к тебе никто ни разу на свидание не приходил? |
Nobody welcomed Ling so she hardly ever set foot in the village |
Никто не любил Лин поэтому она редко выходила на улицу. |
He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room, but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. |
В нашей системе указано, что это сотрудник хранилища улик с доступом в эту комнату, но говорю вам, никто с таким именем здесь никогда не работал. |
That's why I hid him in mom's compost pile, Because I thought nobody would ever find him. |
Я бросил его в мамину компостную яму, потому что думал, там его никто никогда не найдёт. |
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." |
"Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость." |
Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers? |
Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков? |
She said if I just played the questions, then no one would ever know she was gone. |
Сказала, что если я проиграю вопросы, то никто не узнает, что она уходила. |
Hello and welcome, ladies and gentlemen, to QI, the BBC's answer to a question that no one has ever asked. |
Здравствуйте и добро пожаловать, дамы и господа, на КьюАй, ответ Би-Би-Си на вопрос, который никто и не задавал. |
which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion - |
По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников. |
And how come no one ever has the gift For seeing horse race results? |
И как так получилось, что никто не получил дар предвидения результатов скачек? |
No one would ever direct her to the men's room again. |
Никто и никогда бы теперь не направил ее мужской туалет |
No-one should really ever come to this house, without hearing the tale of The Nightmare Room. |
Еще никто не мог посетить этот дом без того, чтобы не выслушать историю о Кошмарной Комнате |
No one will ever know that he was the one who tried to betray us and that the rebels killed him for the favour. |
Никто не должен узнать, что он был тем, кто хотел предать нас, и что повстанцы убили его за эту услугу. |
You should be on TV; anybody ever tell you that? |
Тебя должны показывать по ТВ, тебе это никто не говорил? |
How would you even find it when no one ever has? |
Но никто не знает - где оно, и как его найти. |
As long as the doll stays underwater, no one will ever find the body. |
До тех пор, пока эта кукла остается под водой никто не найдет тело |
I must tell you all, while they have more stomach than we have for the fight, none of us will see London ever again. |
Должен сказать вам всем, пока у них будет больше отваги, чем у нас, чтобы сражаться, никто из нас не увидит Лондон. |
I've taken money from many a noble, but none ever treated me as an equal. |
Я взяла деньги у моих дворян, Но никто никогда не относился ко мне на равне |
No one's ever been this nice to me. |
Никто ещё не относился так ко мне |
But what if nobody ever loves me like that again? |
Но что, если никто меня больше так не полюбит? |
It isn't fair that no one ever told me anything, is it? |
Это ведь нечестно, что никто никогда мне ничего не рассказывал. |
I've got two things no one can ever take from me: |
Две вещи у меня никто не отнимет. |
Didn't anyone ever tell you it's not really who wins, it's how you play, like the champs. |
Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход. |
But if he's crazy, no one will ever know what I know. |
Но если он спятил, то никто и никогда не узнает то, что знаю я. |