| I don't think anyone ever loved me the way that boy did, even if it lasted only a minute. | Наверное, никто никогда не любил меня так сильно, как этот малыш в тот короткий миг. |
| Nobody ever thought she'd marry him - not with that hump on his back - but she did. | Никто никогда не думал, что она выйдет за него замуж (не с тем горбом на его спине), но она это сделала. |
| Surely no one has ever doted on another as I her. | Конечно, никто никогда не любил так безумно, как я ее. |
| We also get to see areas that no one has ever looked at before, and we see these genes turned on there. | Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены. |
| Because nobody with any self-respect or their career still on the rails would ever want to work over here in this dump. | Потому что никто, кто себя уважает, или чья карьера ещё не пошла под откос, никогда не захочет работать в этой дыре. |
| Nobody ever wanted Mars the way you two did, not even Woody. | Никто так не стремился на Марс, как вы, даже Вуди. |
| And no one ever found the gold? | И никто так и не нашел золото? |
| Dad, no one ever calls for you! | Пап, да никто тебе не звонит даже. |
| No one ever came... or cared... for nine hours. | Никто не приходил и не думал обо мне... девять часов. |
| If we all go back to work now no one else has to know this ever happened. | Если мы сейчас же вернемся к работе, никто даже не узнает, что мы здесь вообще были. |
| And no one's ever won the Olympics without going to Worlds. | И никто никогда не побеждал на Олимпиаде, не поехав на Мировые. |
| When General Custer's search for gold ended with his last stand at Little Bighorn, it became clear none would ever find it. | Когда поиски золота генералом Кастером закончились боем при Литл Бигхорн, стало ясно, что никто не найдет его . |
| During that last joke, no-one in a wheelchair has ever walked out. | На последней шутке никто в инвалидной коляске не встал и не вышел из зала. |
| Nobody has ever danced with me like this. | Со мной сроду ещё никто так не танцевал! |
| If I don't invest in myself, no one else ever will. | Если я не буду вкладывать в себя, то и никто больше не будет. |
| Nobody ever seems to come back next week. | По всей видимости, на него повторно никто не приходит |
| Nobody ever took it down until I did. | Никто его снимал пока я этого не сделала |
| Nobody ever told me that once you're in, you're in for good. | Никто никогда не говорил мне, что раз попав туда - остаешься там навсегда. |
| So no one ever gets forgiven? | Таким образом, никто никогда не прощается? |
| Why does no one ever believe me? | Почему никто никогда мне не верит? |
| It took us a little time to think up a diagnostic test no one's ever thought up before. | Просто нам понадобилось время, чтобы придумать диагностический тест, который никто до этого не смог придумать. |
| No one has ever called me a "coward"! | Никто и никогда не называл меня "подлецом"! |
| And no one's ever seen him with a girl? | Никто никогда не видел его с девочкой? |
| No one will ever wear the rubber gloves and the fishnets like you do. | Никто и никогда не сможет щеголять в резиновых перчатках и прозрачной сорочке так, как ты. |
| That way, no one can touch me... ever. | И никто не посмеет тронуть меня... никогда |