Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
It was at this moment that she somehow became "Typhoid Mary" and vows no man would ever hurt her again. Именно в этот момент Мэри стала Тифозной Мэри, дав клятву, что никто никогда её больше не покалечит.
No one will ever guarantee that the money put by HYIP organizers into some project will actually bring the maximum profit. Никто никогда не может дать гарантии того, что средства, размещенные организаторами HYIP в тот или иной проект, действительно принесут максимальную прибыль.
Within these landscape works, he wanted to establish a vision of nature that no one had ever seen before. В рамках этих пейзажных работ Мир хотел создать такой образ природы, который никто до него не видел.
Live out our days in some small fishing village by the coast, where no one will ever guess who we once were. И проживем наши дни в какой-нибудь маленькой рыбацкой деревне у моря - там, где никто и предположить не сможет, кем мы были раньше.
Because okay, that stuff with the egg donor thing, there's so much more to the story than anyone ever told me. Потому что вся эта история с донорской яйцеклеткой, это не все, было что-то еще, чего мне никто не говорит.
Ice-T replied that in his thirty year hip-hop career, no one had ever asked him that. Ice-T ответил, что за всю тридцатилетнюю карьеру никто ни разу не спрашивал его об этом.
As long as I am alive, nobody will ever get that formula. Клянусь вам, пока я жив, никто на свете не узнает моей формулы.
No one has ever found him, but workmen claim to have seen his ghost trying to cross the ravine, only to fail. Никто и никогда не нашёл его, но рабочие утверждают что в полнолуние, они видели поезд-призрак, который пытается пересечь овраг, но терпит неудачу.
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is. Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров.
Don't any of you ever try to escape? Никто из вас не пытался сбежать?
I'm going somewhere where I can learn how to make sure that no one will ever hurt us again. Я отправляюсь в такое место, где смогу узнать, как позаботиться о том, что никто больше никогда нас не обидит.
Well, so far, no one's ever pulled it off. Да, но пока что, никто её не перевёз.
No one's ever invited you to the White House? Вы были в Федеральной избирательной комисси 9 лет и никто ни разу не приглашал Вас в Белый дом?
In any case, I believe none of us in the field ever gave one thought to danger. Так или иначе, я верю, что никто из нас в поле деятельности не думал об опасности.
It is as if no one had ever walked there. На этот раз погуляли так, как ещё никто не гулял.
"Nobody's ever ready for Paranoid Park." "Никто не бывает готов к Параноид-парку".
Nobody else in this entire galaxy has ever bothered to make edible ball-bearings. Никто больше в всей галактике не смог придумать эти штуки.
It's just, nobody's ever looked at me the way you just did. Просто, никто и никогда не смотрел на меня так, как это делаешь ты.
No one has ever spoken to me like that! Никто никогда не обращался со мной так, как ты сейчас!
No one ever imagined such a thing! Никто не мог себе такого представить.
No one escapes from me. ever Никто от меня не сбежит. Никогда!
No one ever bets on the uniform. Никто в жизни не поставит на их форму
But no one will ever overpower the Red army! А Красную армию никто не разобьёт!
Didn't you ever wonder why no one answered your prayers? Ты никогда не задумывался что никто не отвечает на твои молитвы?
It's just a place we know how to get around in, but... where no one would ever think to look for us. Это место, куда мы знаем дорогу... но где никто и не подумает нас искать.