Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
None of you ever offer to help me! Никто из вас не предлагает помочь мне!
And I want you to remember that no Potter... has ever been involved in a single scandal. И я хочу, чтобы ты запомнила... что еще никто из Поттеров не был вовлечен в скандал.
Just as I know that no one will ever love me... like you. Как и меня никто не будет любить так, как ты.
Has no one ever discussed this with you? Никто не обсуждал это с тобой?
Then he will be overwhelmed by a job in which no man can ever succeed, and curse me again for leaving it to him. Потом его поглотит работа, с которой никто не в состоянии справиться, и он снова начнет проклинать меня за то, что я на него все это взвалил.
Didn't nobody ever watch westerns growing up? Что, никто не смотрел вестерны в детстве?
Larry, in all the many years I've worked here at the dry cleaners, no one ever returns anything. Ларри, за все те годы, что я работаю в химчистках, никто ничего не вернул.
Rheticus claimed he owned it, only no one ever saw it. Ретик говорил о нём, только никто никогда его не видел.
Nobody ever just pulls you aside and goes, Никто никогда не подходит и не говорит типа
Go where no white man has ever gone. Быть там, где еще никто не был.
No one will ever know, I don't think. (джейк) Никто так и не узнает, мне кажется.
No one ever taught you what a Philips-head screwdriver is? Никто никогда вас не учил, что такое крестовая отвертка Филлипс?
Brother Prior, no-one has ever questioned Tutilo's vision. Брат приор, никто никогда не подвергал сомнению видение Тутило
You understand, Captain, that this mission... does not exist nor will it ever exist. Вы, конечно, понимаете, капитан, что такого приказа не существует, его вам никто и никогда не отдавал.
No one had ever seen her. I found something else. Никто её никогда раньше не видел.
Do this... and I'll guarantee you and your companions safe passage out of the Badlands to a place where no one will ever find you. Сделай это... и я гарантирую тебе и твоим попутчикам безопасный путь из пустыни в место, где вас никто никогда не найдет.
All I have to do is throw away the picture forget it ever happened and nobody will every know. Всё, что я должен сделать, это выбросить ту фотографию, забыть, что это когда-либо случалось, и никто даже не узнает.
Whatever embarrassments or failures the rest of your life may hold, no one can ever take away what you've accomplished this week. Какие бы препятствия или неудачи жизнь тебе приготовила, никто никогда не отнимет у тебя того, чего ты достиг на этой неделе.
How come no one ever told me this before? (рамос) Почему МНЕ никто об этом не говорил?
Did either of you ever stop to think about Doctor Zoidberg's feelings? Случайно никто из вас не забывал думать о чувствах доктора Зойдберга?
They set me up in Jodie, a place nobody would ever look for me. Они отправили меня в Джоди, где меня никто не будет искать.
You know, we can stick this case in a drawer right now, and no one would ever be the wiser. Ты же понимаешь, что мы можем задвинуть это дело на дальнюю полку прямо сейчас и никто о нём даже и не вспомнит.
Funny thing is, no one ever found out it was us. Смешно, что никто так и не узнал нас на этой фотографии.
But no one other than that has ever been on the Avery property. Но больше никто не был на территории Эйвери.
I see pregnant women at the office every day and none of them are as excited as Frankie, ever. Каждый день вижу на работе беременных, и никто из них не взволнован так, как Фрэнки.