| No one who's ever been acting assistant chief seems to actually get the job. | Никто, кто когда-либо был исполняющим обязанности помощника шефа, не получал эту должность |
| No one... no one has ever believed in me like this. | Никто до вас не верил в меня так сильно. |
| Yes, I thought of it as a kind of royal test... that no one ever passed. | Да, я придумал своего рода тест на царственность... пока его никто не прошёл. |
| No one'll ever take him from me! | Никто не заберет его у меня! |
| At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. | Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил. |
| Not a one ever said it wasn't worth the money. | А то желающих много, и никто пока о потраченном не пожалел. |
| Conditions can get pretty bad there, but no one's ever around to find out. | Условия там довольно плохие, но поблизости никто не живет. |
| Why does nobody ever just go to the police? | Почему никто никогда не обращается в полицию? |
| And no one else has ever seen him. | Никто больше его никогда не видел? |
| And then I got worried that no-one will ever love me, so I bought all the flowers. | И потом я начала переживать, что больше никто меня не полюбит, и купила все цветы. |
| Have you ever felt like no one believes you? | Ты когда-нибудь чувствовала, что в тебя никто не верит? |
| No-one's hand ever touched it but mine and it's as though it was just growing here, waiting for this moment. | К ней не прикасался ещё никто, кроме меня, и она как будто бы росла здесь только ради этой секунды. |
| Well, how do you know that if nobody ever told you? | Так, и откуда вы это знаете, если никто вам не говорил? |
| Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. | никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан! |
| The thing is, John, is that no one will ever know about old Mr Moore. | Суть в том, что никто никогда не узнает о старом мистере Муре. |
| And, kid... no one was ever better at figuring out how to break a spell than you. | И, малыш... никто никогда не мог разобраться лучше, как разрушить проклятие, чем это получалось у тебя. |
| Because you grew up in a place hearing one story about us and nobody ever questioned that view. | Потому что ты вырос в месте, где слышал про нас одну историю и никто даже не сомневался в ней. |
| Well, I know no one is ever going to replace my dad. | Я знаю, никто не заменит моего отца. |
| I'm going to the movies for 25 years, nobody ever asked me for the stub. | Я хочу в кино 25 лет, и никто никогда не спрашивал у меня корешок. |
| Has anyone ever told you that? | Вам никто об этом не говорил? |
| No man has ever been this nice to me without... you know, wanting something in return. | Никто не был так мил ко мне не ожидая ничего взамен. |
| No one has ever called me that and lived. | После таких слов от меня никто не уходил живым. |
| If you don't do it, no one will ever talk to you. | Если ты откажешься, то с тобой больше никто не будет говорить. |
| Does anybody ever say to you in confidence how much they hate the company? | Никто не говорит тебе по секрету, как он ненавидит компанию? |
| It is to be noted that not a single person has ever been accused, let alone convicted. | Необходимо отметить, что за все это время никто не был обвинен, и тем более осужден, за эти деяния. |