Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Didn't anyone ever tell you the customer is always right? Неужели тебе никто не говорил, что клиент всегда прав?
Nobody ever says, my divorce is falling apart. Никто не говорит: О, мой развод терпит крах!
But he was as kind to me as any man has ever been. Но он был добр ко мне, как никто другой.
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд."
I think it's better if no one ever knows John or Danny were here. Думаю, будет лучше, если никто не узнает, что Джон и Дэнни здесь были.
No one has ever loved you the way I do. Никто не любил тебя так, как я.
in the legendary Wolves' fortress, from which no one has ever returned. Это случиться завтра в Рагнороке, в крепости легендарных Волков, из которой никто и никогда не возвращается.
Still living with your mum, pretending to be a movie star, writing a guidebook about an island no one will ever visit. Всё ещё живёшь со своей матерью, притворяешься кинозвездой, пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает.
There's nobody around for Miles, and after what happened to me out here, no one would ever expect I'd come here again. Здесь никого в округе на километры, а после того, что со мной здесь случилось, никто не заподозрит, что я сюда вернусь.
Of course I hid the jewel... In a place where no one will ever find it. Ну конечно же я спрятала сокровище... там, где никто никогда не найдет.
I asked him why nobody ever called the manager, and he said it happens... two, three times a week, sometimes more. Я спросила, почему никто не позовёт менеджера, а он сказал,... что такое бывает 2-3 раза в неделю.
Well, nobody could ever mistake you for subtle. Никто никогда не мог так в тебе ошибиться
Has anyone ever called you Ginny? Разве никто не зовет вас Джинни?
That's why nobody's ever pinned her for much of anything. Поэтому ее до сих пор никто не поймал.
But I'm telling you, it's all because nobody's ever thrown him a good one. Но я говорю вам, это все потому, что никто не устраивал хороших вечеринок для него.
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом.
No one ever said a 60-year relationship would be easy, right? Никто никогда не говорил, что 60-ти летние отношения будут легкими, правильно?
No one ever fought for me, but someone fought for her. Никто никогда не боролся за меня, но кто-то боролся за неё.
And why doesn't anyone ever tell the truth? И почему никто не может говорить правду?
Without me, nobody would ever have heard of him, or you. Без меня о нем никто бы не узнал, да и о тебе тоже.
Let no one ever say that Georgia was not clear as to how it sought to protect democracy and the State. Пусть никто и никогда не посмеет сказать, что Грузия нечетко изложила свою позицию о том, как она собирается защищать демократию и собственное государство.
Let no one ever say that we sought to do so by other than peaceful means. Пусть никто и никогда не сможет обвинить нас в том, что мы не стремились добиться этого мирными средствами.
Throughout that entire period, no one ever mentioned any security concerns, nor any relating to the former Rwandan Army forces or Interahamwe activities. В течение всего этого периода никто никогда не выражал никакой обеспокоенности в области безопасности ни в связи с деятельностью бывших Вооруженных сил Руанды или «интерахамве».
He also was investigated by the FBI for cracking UNIX computers overseas when he was 14, although nothing ever came of it. Когда ему было 14, он был исследован ФБР по поводу взлома UNIX компьютеров за границей, хотя никто этого никогда и не делал.
The men tell Sammy that no one by the name of "Helen" has ever worked there. Охранник говорит, что никто по имени «Элен» никогда не работал здесь.