No one ever need know as long as you keep faith with me. |
И никто ничего не узнает - до тех пор, пока ты будешь мне верно служить. |
It's pretty much the nicest thing anyone's ever done for me. |
Никто еще не делал для меня столь много. |
No one's ever taken to me their tech rehearsal before. |
Меня ещё никто не брал на свою прогонку. |
The superman case says no one can sign away their right to terminate, ever. |
В деле Супермена, говориться, что никто не может отказаться от своих прав, навсегда. |
And neither one of you will ever practice politics again. |
И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой. |
And no one ever says no to Warren Persky. |
И никто никогда не говорил нет Уоррену Перски. |
No one's ever cared for me like you. |
Никто обо мне так еще не заботился. |
I'm early, no one's ever on time. |
Я рано, никто никогда не приходит вовремя. |
Nobody's ever had one that I know of. |
И раньше такого никто не делал, насколько я слышал. |
While you are here no one will ever hurt you. |
Пока ты здесь, тебя никто не обидит. |
No one ever uses it anyway. |
В любом случае это никто не использует. |
No one can ever decide what's more satisfying. |
Никто не может решить, что больше радует. |
Because no one's ever refused me in my party. |
Потому что на моей вечеринке никто не может отказать мне. |
Nobody worthy in the art of war ever uses cannons. |
Никто из преуспевших в искусстве войны не использует пушки. |
No one's ever been brave enough to run against her. |
Никто не осмеливается составить ей оппозицию. |
No one will ever suspect you're hiding out at my place. |
Никто из подозреваемых еще не прятался у меня в квартире. |
That was the nicest thing that anyone's ever done for me. |
Ничего более прекрасного для меня ещё никто не делал. |
Nobody's ever thought of that before. |
Раньше до этого никто не додумался. |
Nobody's ever spoken to me like that. |
Никто так раньше со мной не говорил. |
She said no one would suspect you of ever hitting Timothy. |
Она сказала, что никто не будет подозревать вас когда-нибудь наезд Тимоти. |
No. No one ever just wants to have coffee or hang out. |
Никто не хочет просто потусоваться и выпить кофе. |
No one can take you away from us ever again. |
Больше никто и никогда не отберет тебя у нас. |
No one will ever look down on me! |
Больше никто и никогда не будет смотреть на меня свысока! |
No one, in all of human history, has ever said that. |
Никто, во всей истории человечества, не говорил такого. |
Just thought maybe you had but nobody ever asked you about it. |
Подумала, может трогали, но никто об этом тебя не спрашивал. |