Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
He gets the disk back, no one will ever know it was gone, but in exchange for your silence, you get a promotion to the level you deserve. Он получит диск обратно, никто так и не узнает о пропаже, но в обмен на своё молчание ты получишь повышение до желаемой должности.
No one has ever offered you a ride in a Cessna? No... Никто не предлагал тебе полетать на сессне?
Nobody ever comes over, so what do I care? Никто сюда не заходит, я живу один, так какая мне разница?
Frank, did anyone ever tell you that you have a tendency towards self-pity? Фрэнк! Вам никто не говорил, что у вас есть тенденция к самобичеванию?
No man would ever bid so much for a thing he had already taken. Никто не предложит столько денег за то, в чем есть обман.
I would protect all of thrace and no one would ever get hurt. Будь я, как ты, то защитил бы всю Фракию - никто бы не страдал.
I mean, as far as the tie goes, nobody's ever not bought a car from me because of a tie. Я имею в виду, с тех пор как появился галстук, никто не купил у меня машину благодаря галстуку.
It was harder when I was young, but you know, now I'm old, and no one ever looks at me anyway. Было сложнее, когда я была моложе, но теперь я старая, и на меня и так никто не смотрит.
We had to take it, because no one will ever give it to us. Мы забрали ее потому, что никто бы нам ее не отдал.
No one had ever searched the house. Никто даже не думал об этом!
And if someone should see you, the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. И если тебя кто-нибудь увидит..., безопасный отель, убежище..., никто никогда не приедет снова.
None of us is ever going to get away from here! Никто из нас никогда отсюда не выберется!
Now, our only requirement is that none of you have ever served any time. Единственное требование состоит в том, чтобы никто из вас не поглощал много времени
I've never played one, no one ever offered it. Я никогда его не играл, никто мне ни разу не предложил.
"No one will ever know we were here." Никто и не узнает, что мы здесь побывали.
No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco. Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете.
No one ever gets sick, but you need a doctor? Никто, никогда и ничем не болел, но вам нужен доктор?
But what you've been through the last 48 alone, losing your entire family, everything you've ever known or loved - no one can understand that. Но то, через что ты прошла за последние 48 часов одна, потеряв всю семью, всё, что ты когда-то знала и любила... никто не может этого понять.
I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should- Я рад, что у тебя нет дел с Норн, никто никогда не должен их иметь.
How come no one ever looks me in the eye at these things? Почему никто никогда не смотрит при этом мне в глаза?
It has the exact same layout and no one will ever know the difference. Они точь в точь похожи друг на друга и никто даже не узнает о различии.
Why are we looking for someone no one has ever seen? Почему мы ищем кого-то, кого никто раньше не видел?
What if we can rip off that train, and no one ever knows it got robbed? Что, если мы обнесем тот поезд и никто никогда не узнает о его ограблении?
Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink? Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка?
Did anyone ever tell you, you play a very aggressive game? Вам никто не говорил, что вы играете очень агрессивно?