Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
But no one's ever hurt me like her. Мне никто ещё так больно не делал.
The point is, no one other than us can ever know that this robbery went down. Смысл в том, что никто, кроме нас никогда не узнал что это произошло.
Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed, then I vote for that, man. Гляди: продажа метиламина сейчас означает что никто больше не умрет тогда я голосую за это, чувак.
No one ever looks out for you? Никто никогда о тебе не заботился?
"It's the first time I ever had a gathering"that couldn't walk out on me. Это первый раз, когда я проводил собрание и никто не ушел.
No one's ever done that for me before, so thank you. Никто раньше не делал такого для меня.
Believe as I once believed that all goes quiet that no one will ever know - a sense of impunity. Считают, как и я когда-то считал, что всё пройдёт тихо, что никто об этом не узнает - чувство безнаказанности.
He wants his own sunken treasure out there in the open sea, where no one could ever find it. Его собственное затонувшее сокровище где-то в океане. там, где никто его никогда не отыщет.
Has it ever occurred to you that those flowers could be for me? Неужели никто из вас не мог предположить, что эти цветы могут быть для меня?
No one will question Samaritan because no one will ever know when it has acted. Никто не осудит Самаритянина, если не узнает, что он сделал.
And here's the best part. No-one will ever hear about it. Но самое интересное - то, что об этом никто не узнает.
Further than anyone's ever drilled into the Earth. Так глубоко еще никто на Земле не бурил.
No one's ever lasted more than an hour. Никто из предыдущих посетителей не продержался и часа в ней.
No one ever told me, and I'm not about to ask. Никто не говорил мне, а я не спрашивал.
No one's ever been in love with me, though. Но никто не влюблялся в меня.
I remember this kid once... who could move on a pool table like nobody had ever seen. И я помню одного паренька, который умел играть в бильярд, как никто другой.
You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. Знаешь, на меня никто не смотрел как она, даже когда я был молодым.
I mean, I've never heard of the 4400, And I can promise you That nobody ever came back in a ball of light. Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре...
No one had ever crossed swords with me more than 20 times. Никто больше не скрещивал меч со мной больше 20 раз.
Nobody ever went the distance with Sue Sylvester the way you did, Will. Никто никогда так не боролся со Сью Сильвестер, как это делал ты, Уилл.
Nobody's ever done that for me before. До тебя никто для меня такого не делал
No-one was hurt, but it was the most fish ever seen below the mountains. Никто не пострадал, но столько рыбы ниже гор никогда не видели.
What, so nobody ever faked a drug test before? Что, никто раньше не подделывал тесты на наркотики?
I read somewhere that no one has ever been convicted while wearing ruffles. Я где-то читал об этом никто никогда не был осужден за ношение оборок
No one's ever (bleep) on my face, that surprises a lot of people. Никто никогда не ко чал мне на лицо, это многих удивляет.