Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
How come no one ever tries to assassinate a vice president? Почему никто никогда не убивает вице-президентов?
They say no one's ever seen her and lived to talk about it. Говорят, никто не видел ведьму и потом рассказывал о встрече с ней.
And no one else has ever seen you? И вас никто больше никогда не видел?
If I'm wrong about this, then no one need know you ever made the inquiry. Если я ошибаюсь, то никто даже не узнает, что ты в этом участвовала.
No one has ever called into question the need for a continued commitment to the principles that gave birth to the United Nations. Никто никогда не ставил под сомнение необходимость приверженности тем принципам, которые породили Организацию Объединенных Наций.
None of the victims had ever talked to anyone about their experiences after the interview during the police investigation 10 years ago. После первого опроса, состоявшегося в ходе полицейского расследования 10 лет назад, никто из пострадавших никогда и никому не рассказывал о том, что ему довелось пережить.
An accused who had confessed could retract the confession. No one had ever been punished by stoning in the Sudan. Если обвиняемый признался, он может отказаться от своих показаний, в результате чего в Судане никто никогда не подвергался наказанию в виде побивания камнями.
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail. Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах.
No one has ever produced a single shred of evidence that our country has embarked on a programme to develop nuclear, chemical or biological weapons. Никто и никогда не предъявил нам ни тени доказательства того, что наша страна приступила к программе разработки ядерного, химического или биологического оружия.
None of us has ever believed that terrorism could be controlled, let alone stopped, without the cooperation of all of us. Никто из нас никогда не верил, что терроризм возможно контролировать, а тем более остановить, не опираясь на сотрудничество всех членов Организации.
The truth is, I don't think anybody's ever known me like you. Правда в том, что никто не знает меня лучше, чем ты.
Confession's meant to be good for the soul and no one's ever said anything about it having to be done in a little dark box. Исповедь предназначена для очищения души, и никто не говорил, что она требует уединения в тесной тёмной будке.
The truth is, not once, in four years, has anyone ever asked me. Правда в том, что ни разу за четыре года никто не предложил мне потанцевать.
No one is ever satisfied where he is, pursuing nothing... Никто не будет удовлетворен, если ни к чему не стремится...
That hole leads to a hell not one person has ever escaped from. Это яма в такую преисподнюю, откуда ещё никто не возвращался.
No-one ever really knows whose side he's on. Никто не знает наверняка, на чьей он стороне.
Nobody ever asks me to go to bed before 2:30 in the morning. Никто не просит меня ложиться спать раньше 2:30 утра.
None of our troops had set foot in Angola before and no Rwandan official ever had contact with Savimbi or any of his UNITA officials (paras. 25-26). Еще ни разу нога нашего солдата не ступала на территорию Анголы, и никто из официальных лиц Руанды никогда не вступал в контакт с Савимби или с должностными лицами УНИТА (пункты 25 - 26).
No State party had ever said that such individuals were necessary for or an important element of their efforts to strengthen the national economy. Никто из государств-участников ни разу не упомянул о необходимой или важной роли этих людей в усилиях этих государств по укреплению национальной экономики.
It also appears that, with the exception of Mr. Toala, none of the authors had ever been in New Zealand. За исключением г-на Тоалы, никто из авторов, по-видимому, никогда не был в Новой Зеландии.
Nobody ever chose to be a slave, to be colonized, to be racially oppressed. Никто и никогда по своей воле не делал выбор в пользу рабства, колониализма или расового угнетения.
None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. Никто из швейцарских властей никогда не пытался провести доскональную оценку вменяемости заявителя на основе критериев судебно-психиатрической экспертизы.
Although there is no particular provision to define the offense of discrimination, no one in Cambodia has ever suffered from acts of discrimination. Хотя в законодательстве отсутствует специальное определение такого правонарушения, как дискриминация, никто в Камбодже никогда не подвергался актам дискриминации.
In its follow-up response to CERD, Belgium indicated that no potential tenant has ever been turned down on the basis of the language proficiency requirement. В своем ответе, представленном КЛРД в рамках последующих действий, Бельгия указала на то, что никто из потенциальных жильцов никогда не получал отказа на основании несоответствия требованию, касающемуся владения языком.
In all the other cases of this type which had been mentioned, it appeared that no one had ever been found guilty of torture. По-видимому, во всех остальных приведенных примерах дел подобного рода никто ни разу не был признан виновным в применении пыток.