| Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow I'd call him a liar. | Никто не говорил мне, что Котон Уилсон стал трусом. |
| If we stay here maybe nobody will ever know what happened here. | Если же останемся,... может, никто ничего и не узнает. |
| In high-society, Captain, nobody is ever hard up. | В высшем обществе никто не может быть стеснен в средствах. |
| No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring. | Со мной никто так не разговаривал, даже когда я играла в уличных этюдах. |
| No one shall ever dare find fault for the blood relationship. | Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну. |
| You sought out introverted women, didn't think any of them would ever stand up to you. | Вы высматривали женщин-интровертов, считая, что никто из них не пойдет против вас. |
| Nobody from the post office has ever cracked the 50-percent barrier. | Никто на почте не превышал порог в 50%. |
| I keep forgetting, you're the only person who's ever been pregnant before. | Я все время забываю, ведь кроме тебя никто раньше не беременел. |
| But nobody's ever stopped to explain to her how to cope with that. | Но никто не учил её, как с ними обходиться. |
| Never, ever to be seen again. | И никто его больше не увидит. |
| No one's ever survived such a fate before. | До сих пор никто не выживал. |
| For as long as I am with you... no harm will ever come to you. | Пока я с тобой, никто не причинит тебе вред. |
| My people, they had a capacity for joy... unmatched by any tribe to ever walk the earth. | Мой народ, они умели радоваться, как никто другой. |
| Trust me, my dry-rub is the best thing you'll ever taste. | Поверьте мне, я так умею обвалять её в специях, как никто. |
| It's the biggest favor anybody's ever done for me. | Никто еще не выручал меня так, как ты. Спасибо. |
| CYBER LEADER: Cyberbombs, the most compact and powerful explosive devices ever invented. | Это кибер-бомбы, взрывчатые механизмы, компактнее и действеннее которых еще никто никогда не изобретал. |
| But none who entered that death house had ever come out alive. | И никто из вошедших в тот лагерь не выходил из него живым. |
| No-one who had ever seen Catherine Morland in her infancy would have supposed her born to be a heroine. | Никто, кто видел Кэтрин Морлэнд в детстве и подумать не мог, что она станет героиней. |
| I had an unfortunate tendency to tell the truth... inacountrywherenoone ever says what they mean. | Я обладал неудачной особенностью говорить правду в стране, где никто никогда не говорит того, что думает. |
| We chose to join the standard-bearers of civilized democracy; let no one ever say that we did not act accordingly. | Пусть никто и никогда не посмеет сказать, что, заняв место в авангарде цивилизованной демократии, мы повели себя неподобающим образом. |
| The Elysia chlorotica, a newly discovered sea slug, is capable of doing things that nobody ever thought he could make an animal. | Chlorotica Elysia, недавно обнаруженная пуля морю, способен делать то, что никто никогда не думал, что он может сделать животное. |
| Admiral Yi achieved a battle record that no one in history has ever matched. | Адмирал Ий Сан-син достиг таких высот в сражениях, которых никто не достигал когда-либо в истории. |
| No one at FXDD should ever request your password be sent to them for any reason. | Никто в FXDD, никогда, ни при каких обстоятельствах не должен просить Вас выслать нам Ваш пароль. |
| I and Vaal decided to make something really crazy that no one had ever done before. | Решили мы с Ваалом заколбасить такого безобразия, до которого еще никто не додумался. |
| None has ever set foot upon the island due to the intense currents at the lake's south end, for the lake was drained by the falls of Rauros. | Никто никогда не ступал на Тол Брандир из-за сильнейших течений к южной оконечности озера, вызваных сбросом воды из него в водопад Раурос. |