Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow I'd call him a liar. Никто не говорил мне, что Котон Уилсон стал трусом.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here. Если же останемся,... может, никто ничего и не узнает.
In high-society, Captain, nobody is ever hard up. В высшем обществе никто не может быть стеснен в средствах.
No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring. Со мной никто так не разговаривал, даже когда я играла в уличных этюдах.
No one shall ever dare find fault for the blood relationship. Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну.
You sought out introverted women, didn't think any of them would ever stand up to you. Вы высматривали женщин-интровертов, считая, что никто из них не пойдет против вас.
Nobody from the post office has ever cracked the 50-percent barrier. Никто на почте не превышал порог в 50%.
I keep forgetting, you're the only person who's ever been pregnant before. Я все время забываю, ведь кроме тебя никто раньше не беременел.
But nobody's ever stopped to explain to her how to cope with that. Но никто не учил её, как с ними обходиться.
Never, ever to be seen again. И никто его больше не увидит.
No one's ever survived such a fate before. До сих пор никто не выживал.
For as long as I am with you... no harm will ever come to you. Пока я с тобой, никто не причинит тебе вред.
My people, they had a capacity for joy... unmatched by any tribe to ever walk the earth. Мой народ, они умели радоваться, как никто другой.
Trust me, my dry-rub is the best thing you'll ever taste. Поверьте мне, я так умею обвалять её в специях, как никто.
It's the biggest favor anybody's ever done for me. Никто еще не выручал меня так, как ты. Спасибо.
CYBER LEADER: Cyberbombs, the most compact and powerful explosive devices ever invented. Это кибер-бомбы, взрывчатые механизмы, компактнее и действеннее которых еще никто никогда не изобретал.
But none who entered that death house had ever come out alive. И никто из вошедших в тот лагерь не выходил из него живым.
No-one who had ever seen Catherine Morland in her infancy would have supposed her born to be a heroine. Никто, кто видел Кэтрин Морлэнд в детстве и подумать не мог, что она станет героиней.
I had an unfortunate tendency to tell the truth... inacountrywherenoone ever says what they mean. Я обладал неудачной особенностью говорить правду в стране, где никто никогда не говорит того, что думает.
We chose to join the standard-bearers of civilized democracy; let no one ever say that we did not act accordingly. Пусть никто и никогда не посмеет сказать, что, заняв место в авангарде цивилизованной демократии, мы повели себя неподобающим образом.
The Elysia chlorotica, a newly discovered sea slug, is capable of doing things that nobody ever thought he could make an animal. Chlorotica Elysia, недавно обнаруженная пуля морю, способен делать то, что никто никогда не думал, что он может сделать животное.
Admiral Yi achieved a battle record that no one in history has ever matched. Адмирал Ий Сан-син достиг таких высот в сражениях, которых никто не достигал когда-либо в истории.
No one at FXDD should ever request your password be sent to them for any reason. Никто в FXDD, никогда, ни при каких обстоятельствах не должен просить Вас выслать нам Ваш пароль.
I and Vaal decided to make something really crazy that no one had ever done before. Решили мы с Ваалом заколбасить такого безобразия, до которого еще никто не додумался.
None has ever set foot upon the island due to the intense currents at the lake's south end, for the lake was drained by the falls of Rauros. Никто никогда не ступал на Тол Брандир из-за сильнейших течений к южной оконечности озера, вызваных сбросом воды из него в водопад Раурос.