| Nobody ever would have voted for me, 'cause they know he would rather be with you. | Никто бы за меня никогда не проголосовал потому что знали, что он скорее будет с тобой. |
| And I bet you no-one ever thanks you for it, do they? | И наверняка вас никто за это не благодарит, правда? |
| You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. | Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем. |
| Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon, I guarantee you, you saw something that no one has ever seen before. | Вот пример: пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел. |
| "No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. | «Никто никогда не узнает», - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни. |
| I'm going to make sure none of you ever use words like 'I want to die' so lightly again. | Я хочу убедиться, что никто из вас больше не будет так легко бросаться словами "я хочу умереть". |
| So if nobody ever told you, you would have never known. | Но вот если бы тебе никто бы ничего не рассказывал, Ты бы никогда ничего не узнала. |
| And no one ever found out? | За двадцать лет никто этого не заметил? |
| But no one had ever told her... how to get rid of them. | Но никто никогда не говорил ей как от них избавиться |
| Nobody's ever gone, "What colour is this?" | Никто никогда не спрашивал: "Какой это цвет?" |
| No one really knew who she was and no one ever saw her again after that. | М: Никто не знал, кто она, и никто её больше не видел. |
| I thought I was broken, that no one could or ever would love me. | Я думала, что сломана, что никто никогда не сможет полюбить меня. |
| Of course, no one will ever do for you what I can do for you. | Конечно, никто не сможет дать тебе то, что могу я. |
| No one ever gets mad at you, do they? | На тебя никто никогда не злился, ведь так? |
| When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two. | Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам. |
| No one has ever said anything like that to me before in my life! | Никто не говорил мне такого до этого момента! |
| Why is it no one ever believes me, even when I'm telling the truth? | Почему никто не верит мне, даже когда я говорю правду? |
| You know where he lives... and no one's ever tried to take him out? | Вы знаете, где он живёт, и никто не попытался с ним разделаться? |
| We can give her the one thing that no one else ever has: love. | Мы ей можем дать одну вещь, которую никто больше не сможет любовь |
| I'll make sure no one ever finds out we're related. | Я сделаю так, что никто не узнает, что мы родственнники. |
| Didn't anyone ever teach you that flight's an admission of guilt? | Тебе никто не говорил, что попытка улететь - признание вины? |
| Haven't you ever had a fella fight over you before? | Из-за тебя, что, раньше никто не дрался? |
| And everything is changing around me, but it's all too fast, you know, and it's like nobody ever asks me if I'm okay with it. | Ж: Все вокруг меня меняется слишком быстро, и никто не интересуется, устраивает ли это меня. |
| None of them have ever met you, and yet they saw you more clearly than I did. | Никто из них тебя не встречал, и всё же видели они тебя гораздо яснее, чем я. |
| Did he say that no one would ever know? | Он сказал, что никто никогда не узнает? |