Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Nobody ever would have voted for me, 'cause they know he would rather be with you. Никто бы за меня никогда не проголосовал потому что знали, что он скорее будет с тобой.
And I bet you no-one ever thanks you for it, do they? И наверняка вас никто за это не благодарит, правда?
You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем.
Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon, I guarantee you, you saw something that no one has ever seen before. Вот пример: пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел.
"No one will ever know," wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. «Никто никогда не узнает», - написал журналист Nation Мутума Мэтью, характеризуя кенийские СМИ как ключевой источник сдерживающих и уравновешивающих сил в общественной жизни.
I'm going to make sure none of you ever use words like 'I want to die' so lightly again. Я хочу убедиться, что никто из вас больше не будет так легко бросаться словами "я хочу умереть".
So if nobody ever told you, you would have never known. Но вот если бы тебе никто бы ничего не рассказывал, Ты бы никогда ничего не узнала.
And no one ever found out? За двадцать лет никто этого не заметил?
But no one had ever told her... how to get rid of them. Но никто никогда не говорил ей как от них избавиться
Nobody's ever gone, "What colour is this?" Никто никогда не спрашивал: "Какой это цвет?"
No one really knew who she was and no one ever saw her again after that. М: Никто не знал, кто она, и никто её больше не видел.
I thought I was broken, that no one could or ever would love me. Я думала, что сломана, что никто никогда не сможет полюбить меня.
Of course, no one will ever do for you what I can do for you. Конечно, никто не сможет дать тебе то, что могу я.
No one ever gets mad at you, do they? На тебя никто никогда не злился, ведь так?
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two. Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам.
No one has ever said anything like that to me before in my life! Никто не говорил мне такого до этого момента!
Why is it no one ever believes me, even when I'm telling the truth? Почему никто не верит мне, даже когда я говорю правду?
You know where he lives... and no one's ever tried to take him out? Вы знаете, где он живёт, и никто не попытался с ним разделаться?
We can give her the one thing that no one else ever has: love. Мы ей можем дать одну вещь, которую никто больше не сможет любовь
I'll make sure no one ever finds out we're related. Я сделаю так, что никто не узнает, что мы родственнники.
Didn't anyone ever teach you that flight's an admission of guilt? Тебе никто не говорил, что попытка улететь - признание вины?
Haven't you ever had a fella fight over you before? Из-за тебя, что, раньше никто не дрался?
And everything is changing around me, but it's all too fast, you know, and it's like nobody ever asks me if I'm okay with it. Ж: Все вокруг меня меняется слишком быстро, и никто не интересуется, устраивает ли это меня.
None of them have ever met you, and yet they saw you more clearly than I did. Никто из них тебя не встречал, и всё же видели они тебя гораздо яснее, чем я.
Did he say that no one would ever know? Он сказал, что никто никогда не узнает?