| Colonel... for the unit what no one has ever done for the unit. | Полковник... для батальона то, что никто не мог до этого сделать. |
| But no one has ever seen. Funny. | но что никто никогда не видел. |
| In all the years we lived in New York, none of us had ever set foot in his apartment. | За все те годы, что мы жили в Нью-Йорке никто из нас не был даже одной ногой в его квартире. |
| It's funny, whenever we talk about that trip, nobody ever mentions the fight Bill and Kim got into. | Забавно, что когда мы говорим о том путешествии, никто никогда не упоминает ту ссору между Биллом и Ким. |
| No one ever said it would be so hard | Никто никогда не говорил, что будет так тяжело, |
| No one's ever protected me like you. | Никто не сделает это лучше, чем ты. |
| Does anyone ever feel like they're just... disappearing? | Никто из вас не чувствовал, что исчезает? |
| STACY: As you can see, the creature is like nothing ever witnessed before, and neither is its vitality. | Как вы можете видеть, никто раньше не наблюдал ничего подобного, но, тем не менее, оно существует. |
| No one ever sad anything about insipen! | Никто не говорил мне про инсипен! |
| A lost moment that only you and I would ever know about. | Всего лишь мгновенье, о котором никто никогда не узнает. |
| Well, I wish you luck, but no one's ever good enough for this girl. | Тогда удачи тебе, но никто не будет достаточно хорош для этой девушки. |
| Has anyone ever told you you're a little uptight? | Тебе никто не говорил, что ты слишком напряженный? |
| Has anybody ever told you that you are profoundly self-centered? | Тебе никто не говорил, что ты чудовищный эгоист? |
| Look, James and I may have our differences, but nobody in our family would ever do anything to hurt her. | Послушайте, у нас с Джеймсом могут быть разногласия, но никто в нашей семье ей не навредит. |
| I've always thought there's more between heaven and earth than any of us ever know about. | Я всегда думала, что-то существует между раем и землей, то, о чем никто из нас не знает. |
| And why has no one ever told me about this? | И почему никто никогда мне об этом не рассказывал? |
| Because no one has ever gone this far before, | Мы все боимся, потому что никто из нас еще никогда не заходил так далеко. |
| No one's ever asked to be in your book club before. | Никто никогда не просился в твой книжный клуб до этого |
| No one's ever come forward to accuse Frank of anything. | Никто еще ни разу не выступил с обвинениями в сторону Фрэнка. |
| And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him. | Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри. |
| No one ever thought vampires would return to this town - | Никто даже не предполагал, что вампиры вернуться в город |
| You know, I don't think you've ever liked anyone I've gone out with. | Заешь, по-моему тебе никто никогда не нравился из тех, с кем я встречалась. |
| Because no one has ever loved me! | Потому что никто никогда меня не любил! |
| Nobody's ever played on a Beatles' record. | "Знаешь, ведь никто ещё не записывался для Битлз." |
| Did anyone ever think that maybe he's a warlock? | А никто не думал, что он и есть колдун? |