| Look, nobody ever taught me how to do this. | Нет! Никто не учил меня этому. |
| Nobody ever stops here any more unless they've done that. | Никто не останавливается здесь, если только не заблудится. |
| Martyrs never die, no one will ever divide this country. | Мучеников никогда не умру, никто не будет когда-нибудь разделить эту страну. |
| Sweetheart, no one ever wants to go back to Basingstoke. | Лапочка, никто никогда по доброй воле не захочет вернуться в Бейсингстоук. |
| It went on for hours sometimes, but no one else ever came. | Такое продолжалось часами, но никто никогда не приходил. |
| No one will ever know what happened to her. | И никто никогда не узнает, что с ней случилось. |
| No off-worlder has ever seen it. | Никто из пришлых не видел его. |
| And no man shall ever want for water again. | И никто больше не будет нуждаться в воде. |
| Nobody ever made them like this. | Никто никогда не делал Это так. |
| I didn't think anybody could ever come between us... | Я был так уверен, что никто не сможет разлучить нас. |
| No one can ever bring them together. | Никто никогда не сможет свести их вместе. |
| No one's ever spent $25,000 on some photographs for me before. | Раньше никто не платил мне $25,000 за несколько фотографий. |
| Nobody has ever said even a single word to us about anything missing. | Никто никогда не говорил нам, даже ни единого слова. |
| Nobody ever tried anything like this before. | Никто не пробовал ничего подобного прежде. |
| No one can ever prepare you for what happens when you have a child. | Никто не подготовит вас к тому что будет после рождения ребенка. |
| No-one will ever know that a mere woman helped end the Hundred Years' War. | Никто никогда не узнает, что обычная женщина помогла закончить Столетнюю Войну. |
| That might have happened at the Rammer Jammer, but nobody ever knew, so... | Такое могло бы произойти в Раммер Джаммер, но никто тогда не узнал, так что... |
| No trace of the Emperor's involvement must ever be found here. | Никто не должен знать, что тут замешан император. |
| I'm doing medicine no one's ever dreamed of. | Я создаю лекарство, о котором никто и не мечтает. |
| No one's ever made me feel as loved and as safe and understood as you do. | Никто не мог дать мне этого ощущения любви надежности и понимания, как ты. |
| I guess nobody ever really asked me to play. | Думаю, никто раньше не просил меня сыграть. |
| Nobody has ever given me anything like this before. | Никто и никогда мне не делал таких подарков. |
| The truth that no one's ever told you before. | Правда, которую никто не говорил тебе раньше. |
| Because no-one's ever questioned him about it. | Потому что никто никогда не допрашивал его по нему. |
| And no one will ever know that you helped us. | И никто не узнает, что ты помогал нам. |