Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Because no-one has ever asked me that question before, and so I've never thought about the answer. Меня об этом никто не спрашивал, и я не задумывался над ответом.
Or none of these women are ever going to invite you to play golf again. Забей ты на этот мяч, иначе никто из них тебя больше не позовёт играть в гольф.
But right away, the focus shifted to Lake Mead, so no one ever did. Но сразу же, все внимание привлекло озеро Мид, и никто ничего не нашел.
He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных.
None of us ever knew for certain, but we always suspected Boogie Down Bob had something to do with it. Никто из нас не знал наверняка, но мы всегда подозревали, что Буги Доун Боб имеет к этому отношение.
I know, and the system's so big, no one ever caught it. Я знаю, ведь система так велика, что никто и никогда не поймал бы его.
I don't really have anything to compare it with, because no one- no one ever tried before. Мне даже не с чем сравнить, потому что никто раньше... никогда не делал этого для меня.
For if a single one of those men lives to tell the tale, no one will ever surrender before that flag again. Если хоть один выживет и будет рассказывать истории, никто больше не сдастся перед этим флагом.
Thousands of meerkats on a floating carnivorous island... and no one has ever seen it? Тысячи сурикатов на плавучем плотоядном острове, который никто никогда не видел?
Hidden within the maze of mathematics were descriptions of an array of sub-atomic particles no-one had ever seen before. В дебрях математики были скрыты описания множества субатомных частиц, которые никто раньше не видел.
Did anyone ever tell you there are two knobs on the radio? Вам никто не говорил, что на радиоприемнике есть две кнопки?
I'm afraid that no one will ever love me like that again. Я боюсь, что никто больше не будет любить меня так, как она.
When I was a young woman I knew that no one could truly ever understand me. Я думала, что никто никогда не может меня понять...
But none of them, I remember, ever went as far as you. Но никто, на моей памяти, не заходил так далеко, как вы.
No one ever got sick on The Love Boat. никто и никогда не страдал от морской болезни на "Корабле любви".
For four years you've been writing a novel no one has ever seen. А последние четыре года ты работаешь над каким-то романом, которого никто не видел...
You ever ask yourself why nobody else is trying to take down your father? Не задавалась ли ты вопросом, почему никто другой не пытается свергнуть твоего отца?
And I do realize that no one's ever escaped, but I think I've found some vulnerabilities. И я понимаю, что никто оттуда не сбегал, но, думаю, я нашел некоторые слабые места.
Nobody that's part of mankind would ever say "mankind" like that. Да, никто из человечества никогда не скажет "человечество" так.
I think when they were designing this car, no one in any meeting ever used the word "precision". Я думаю, когда они проектировали этот автомобиль, ни на одном заседании никто никогда не использовал слово "точность".
Look, we're not together anymore, but no one else will ever love Leo like you and I do. Слушай, мы больше не вместе, но никто, никогда не будет любить Лео как ты или я.
No one in the history of time has ever said that. Никто в жизни такого не скажет.
You know, I always wondered why no one ever really thought through this whole Я всегда поражался, почему никто по-настоящему не думал про это самое
Why doesn't anyone ever object? Почему никто не может сказать ей этого?
No one ever explained that to you? Неужели никто тебе этого не объяснил?