Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Matt, I have to help people every day, and nobody's ever helped me except you. Знаешь, Мэтт... я каждый день помогаю людям. А мне самой никто никогда не помогал.
But none of them will ever love you the way I do Но никто из них не сможет любить тебя так, как я.
That's one of the secrets that no one ever tells you. Это - одна из тайн Которую тебе никто не расскажет.
She could wear a bikini and no one would ever know. Даже если бы она была в бикини, никто бы не заметил.
No one's ever gotten this far. That's why he's still playing. Но ещё никто не заходил так далеко. вот почему он всё ещё играет.
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него.
That is the nicest thing anybody's ever said to me. Еще никто не говорил мне столь чудных слов.
Actually, no one ever really talks about this, but... Вообще-то, никто никогда не говорит об этом, но
And no one that I have ever met will protect you or your daughter any better. И никто из тех, кого я когда-либо встречал, не защитит тебя и твою дочь лучше.
You know, there's something we haven't talked about... I'm really kind of surprised nobody's ever brought it up. Вы знаете, есть кое-что, о чем мы так и не поговорили... очень странно, что никто никогда не задавался этим вопросом.
I guess no one's ever really asked me... before, but it's good. Думаю, просто, раньше меня никто не спрашивал.
I did things with her which nobody has ever done! Я сделал с ней такое, что никто больше ее не захочет!
I mean all those high fences, and security patrols and... nobody ever talking to each other. Я имею ввиду все эти высокие заборы и охрана, и... никто даже не общается друг с другом.
No one had ever towed a glider that distance before, and it was not known if it was even possible. До этого времени никто не пробовал осуществить транспортировку планеров на такое расстояние, поэтому даже не было известно, возможно ли это.
And we learned in this, you don't really ever want to cross a nine year-old girl with tanks. И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками.
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье.
But none who entered that death house had ever come out alive. И никто из вошедших в тот лагерь не выходил из него живым.
You wouldn't be riding 309 million kilometers... into outer space and back... in a rocket ship that nobody ever tested properly... without having a little faith. Как можно преодолеть 309 миллионов километров... в открытом космосе... в ракете, которую никто толком не испытал... без единой капли веры.
No one's ever known anything about his childhood. Никто не знает ни о его детстве, ни о его юности.
It's a classic gamma retrovirus, but it's totally new; no one's ever seen it before. Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый; никто раньше его не видел.
The thing is, no one had ever seen it before in nature. Но загвоздка в том, что никто до сего момента в природе этого не наблюдал.
On the other hand, you're doing something new, no one's ever done before, you get it completely wrong. С другой стороны, вы занимаетесь чем-то новым, что никто до вас не делал, и вы ошибаетесь.
No defendants ever went to trial: two of the players went into a prosecution diversion program, while another received probation. Никто из ответчиков не был вызван в суд, с двух игроков обвинения были сняты, один получил испытательный срок.
Bane! No one ever got away from me as many times as you did. Никто кроме тебя не сбегал от меня так много раз.
In 1980, no one had the slightest clue that such a job would ever exist. В 1980 году никто и вообразить не мог, что будет такая специальность.