Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Did anyone ever tell you you're the smartest little man on the planet? Тебе никто не говорил, что ты самый умный малыш на планете?
Do you realize... nobody can ever sell you again? Ты знаешь, что больше никто тебя не продаст?
No, I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. Я просто решила спросить на случай, если я права, и тебе не с кем об этом поговорить, потому что никто тебя даже не спрашивал, хоть тебе бы этого и хотелось.
Do not open does no-one ever listen to me? Почему меня никто никогда не слушает?
The essay argues that "no-one should ever work", because work - defined as compulsory productive activity enforced by economic or political means - is the source of most of the misery in the world. В эссе утверждается, что «никто и никогда не должен работать», потому что труд (под этим понятием Блэк подразумевает принудительную и навязанную экономическими или политическими механизмами производительную деятельность) есть источник всего несчастья в мире.
So nobody ever knew about any of this? И что, никто так и не знает о них ничего?
Conor believed in me, as a writer and a woman, in a way that no one else ever had. Коннор верил в меня как в писателя и женщину, так, как никто другой.
I love the way you challenge me like no one ever has. Я люблю, как ты бросаешь мне вызов, как никто другой.
No one's ever really listened to you, have they? Никто никогда не слушал тебя, верно?
So shoot me now, because no one is ever... going to call me... Никто... и никогда... не будет называть меня... Теодор.
If we win, we'll have what none of us have ever had before. Если победим, то обретем то, о чем никто из нас и не мечтал.
And if no one knows he exists, how can anyone ever love him? А если никто не знает, что он существует, как кто-либо может любить его?
No one will ever beat my record. It's the last chance for me to finally - Никто никогда не побьёт мой рекорд Это мой последний шанс закончить...
No one must ever know, its that clear? Никто не узнает, это ясно?
Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon, I guarantee you, you saw something that no one has ever seen before. Вот пример: пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел.
Nobody ever loves anyone properly, do they? На самом дёлё никто никого и нё любил, правда?
Does anyone ever know where anyone's been? Никто вообще не знает где он был?
I tell you no man ever needed another or loved another... as I need and love you. Больше мне никто не будет нужен, и никого я не буду любить... как нужна мне ты, и как тебя я люблю.
And no one will ever know? И никто об этом не узнает?
No one ever sad anything about insipen! Никто мне о нём не рассказывал.
Who in this house would dare be seen speaking to you ever again? Никто в этом доме больше не заговорил бы с тобой.
Laurel, the only way this family is ever going to work is if people start being honest with each other. Лорел, в этой семье будет все хорошо, только если никто никому не будет врать.
No one's ever going to believe that Ava didn't know what her number two was up to. Никто не поверит, что Эва не знала, что делает её номер два.
It seems that nobody had actually ever counted the number of neurons in the human brain, or in any other brain for that matter. Казалось, что никто никогда на самом деле-то и не считал число нейронов человеческого мозга, да и вообще какого-либо мозга в принципе.
And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. И оказалось, никогда, ни разу за всё время, после того как мой отец давал эту действительно крошечную пилюлю, никто не возвращался с жалобами на болезнь.