Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
But, look, none of them... no one... could ever replace you. Но послушай, никто из них, абсолютно никто... не сможет заменить тебя.
No one... will ever replace... what the Dark One took from me. Никто... не сможет заменить... то, что забрал у меня Темный.
Nobody's ever been that far! Никто еще не забредал в такую даль!
Nobody has ever measured... not even poets... how much the heart can hold. "Никто не в силах описать... даже поэты... сколько всего сокрыто в сердце".
No one's ever created an AI this sophisticated before, Никто не создавал настолько продвинутый ИИ,
No one who loves me could ever do this to me. No. Никто из тех кто меня любит не поступил бы так со мной.
No one's ever more suspicious than a new neighbour who's just moved in. никто не будет более подозрительным, чем новый сосед, который только переехал.
This piece of ground, no one's ever been here before. В этом месте ещё никто не был.
She said that she could find him a good home and no one would ever have to know. Сказала, что может найти ему хороший дом, и никто об этом не узнает.
No one had ever come between the pack before. До этого никто не вызывал раздора в стае.
You'll be breaking in and getting out without them ever knowing you were there. Вы будите пробираться и выбираться, так что никто не узнает, что вы там были.
Sometimes I think I'm the only person on the planet that ever saw John Connor smile. Иногда мне кажется, что кроме меня никто не видел, как Джон смеётся.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that. Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
'A light no-one had ever seen before.' Свет, который никто не видел прежде.
None of you will ever beat me again. Никто из вас пальцем меня не тронет!
If you keep going down this road, I will make sure that no one ever works with you again. Если ты продолжишь в том же духе, гарантирую, что никто никогда больше не будет с тобой работать.
Free of judgment and politics, believe it or not, nothing like our sevice had ever existed. Без осуждения и политики - верите или нет, такого, как наша служба, ещё никто не делал.
No one's ever pointed that out before! Никто раньше не обращал на это внимание!
No one, except my late husband, has ever accused me of being a good cook. Никто, кроме моего покойного мужа, не говорил, что я плохо готовлю.
No one will ever love you like I do. Никто тебя никогда не полюбит так, как я.
At the same time, some people are questioning Bono's current record entry, saying nobody has ever seen it in person. В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то никто и никогда не видел его в лицо.
And they have a boss above them, but no one's ever seen him. И над ними есть ещё босс, но никто никогда не видел его.
No one I invited would ever come, because they didn't like me. Никто, кого я приглашал, не приходил, потому что они не любили меня.
That's like a 100% chance no one's going to ever find me attractive again. И это значит, 100% шансы, что никто не будет снова считать меня привлекательной.
But the truth is, no one has ever bothered to properly prepare anyone for this next decade of your life. Но правда в том, что никто даже не удосужился реально подготовить тебя к следующим 10 годам твоей жизни.