| Nobody has ever gunned down a New York police captain. | Никто еще не приканчивал капитана полиции Нью-Йорка, никогда. |
| Seeing his discomfort as no one ever takes him, Homer starts eating him. | Видя его дискомфорт, когда его никто не берет, Гомер начинает его есть. |
| No one's ever proved it exists. | Никто не доказал, что оно сущестует. |
| No one ever told me I was special. | Никто не говорил мне, что я особенный. |
| Now no one close to me will ever be harmed again. | Теперь никто близкий мне больше не пострадает. |
| No one will ever find the book again. | Больше никто и никогда её не найдёт. |
| If I look disdainful, nobody will notice this is my first ever ball. | Если я буду скучна и высокомерна, никто и не подумает, что это мой первый бал. |
| Nobody ever talked to me like that. | Со мной так еще никто не говорил. |
| Anybody ever tell you you look dead? | Мужик, да ты и выглядишь как покойник, тебе никто не говорил? |
| No one has ever escaped from Alcatraz. | Никто никогда не сбегал из Алькатраса. |
| So no one's ever busted out. | Значит, никто никогда не сбегал. |
| I also heard no one's ever seen the boss. | Еще я слышал, что никто и никогда не видел босса. |
| No one ever saw that in Rome. | Никто в Риме такого ещё не видел. |
| No one ever explained it to me. | Никто никогда не объяснял мне это. |
| No one will ever love you as much as I do. | Никто никогда не будет любить тебя как я. |
| But no one's ever called me a hero before. | Но никто прежде не звал меня героем. |
| And no one will ever believe debbie. | И никто теперь не поверит Дебби. |
| No one ever says it was the middle. | Никто никогда не говорит что это была только середина. |
| After tonight, no one will ever again question my powers. | После сегодняшней ночи никто не усомнится вновь в моей силе. |
| No one's ever carried me around like a monkey, especially a girl. | Никто никогда не носил меня подобно обезьяне, особенно девочка. |
| Well, no-one could ever replace Leo. | Ну, никто не заменит Лео. |
| No-one's ever been that gentle with me. | Никто раньше не был со мной таким нежным. |
| Well, actually no one has ever asked me to do this before. | Ну, честно говоря, никто не просил меня сделать это раньше. |
| No one ever said anything about you killing that Brooke girl. | Слушай, никто не просил тебя убивать эту девушку Брук. |
| The one secret no one ever suspected is that I really did stage the moon landing. | Тайна, о которой никто не подозревает, в том что я действительно инсцинировал высадку на Луну. |