| I bet you no one ever comes down it. | По ней наверняка никто не ездит. |
| No one from Brady ever reported her gone. | И никто из Брэди не заявил об этом. |
| Because no one ever regrets saying yes. | Потому что никто не сожалеет о том, что сказал "да". |
| No one ever has the right to violate a country's sovereignty, and non-intervention is an international obligation. | Никто не имеет права нарушать суверенитет страны, а невмешательство во внутренние дела представляет собой международное обязательство. |
| No one ever offered me a deal. | Никто не предлагал мне никакой сделки. |
| This sort of situation, nobody ever is. | В такой ситуации никто не знает. |
| Nobody's ever been Tasered this long before. | Никто так долго его не испытывал до меня. |
| No harm ever came from reading a book. | Никто ещё не страдал от прочтения книги. |
| No one can ever know what happened. | Никто не узнает, что произошло. |
| But no one had ever seen one until now. | Но их еще никто не видел... до недавних пор. |
| The Blessing won't be hurt, just buried so that no one can ever change it again. | Благословение не будет повреждено, а всего лишь погребено, так, чтобы никто и никогда не мог его снова изменить. |
| Though it doesn't matter, because no one ever dies there. | Но это не имеет значения, Так как там никто никогда не умерает. |
| No one was ever prosecuted for these acts. | Никто не преследовался за это в судебном порядке. |
| In accordance with article 28 of the Constitution, no Kuwaiti citizen had ever been expelled or prevented from returning to Kuwait. | В соответствии со статьей 28 Конституции никто из кувейтских граждан никогда не был выслан из Кувейта или не допущен к возвращению в Кувейт. |
| None of them has ever admitted guilt or even apologized to the Cambodian people for his or her actions. | Никто из них никогда не признал своей вины и даже не извинился перед камбоджийским народом за свои злодеяния. |
| Clearly, no one would ever be sent back to a place that was not safe. | Естественно, никто никогда не будет выслан в какую-либо территорию, не являющуюся надежной. |
| It was not a mandatory penalty and nobody had ever been sentenced to crucifixion. | Это наказание не носит обязательного характера, и еще никто никогда не был приговорен к распятию на кресте. |
| To my knowledge no one has ever questioned these rules, much less denounced them. | Насколько мне известно, никто никогда не ставил под сомнение эти правила, не говоря уже о том, чтобы отрицать их. |
| No one who was present will ever forget the exciting atmosphere of accomplishment, hope and exhilaration. | Никто из присутствовавших на этой церемонии никогда не забудет волнующую атмосферу успеха, надежды и ликования. |
| No one ever says marriage brings with it a bed of roses. | Никто никогда не говорил, что брак - это ложе, устланное лепестками роз. |
| None of us will ever forget the extraordinary humanitarian work our Air Force did to rescue 15,000 flood-stricken Mozambicans. | Никто и никогда не забудет исключительный пример гуманитарной деятельности наших военно-воздушных сил, которые спасли 15000 жителей Мозамбика, пострадавшего от наводнения. |
| Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. | Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой. |
| No one has ever claimed that things would be easy. | Никто никогда и не утверждал, что все будет легко. |
| None of them has ever been put on trial. | Никто из них так и не был привлечен к суду. |
| No Government is ever forced to accept the highly concessional money offered by IFIs. | Никто не заставляет правительства принимать денежные средства от МФУ на льготных условиях. |