Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
I bet you no one ever comes down it. По ней наверняка никто не ездит.
No one from Brady ever reported her gone. И никто из Брэди не заявил об этом.
Because no one ever regrets saying yes. Потому что никто не сожалеет о том, что сказал "да".
No one ever has the right to violate a country's sovereignty, and non-intervention is an international obligation. Никто не имеет права нарушать суверенитет страны, а невмешательство во внутренние дела представляет собой международное обязательство.
No one ever offered me a deal. Никто не предлагал мне никакой сделки.
This sort of situation, nobody ever is. В такой ситуации никто не знает.
Nobody's ever been Tasered this long before. Никто так долго его не испытывал до меня.
No harm ever came from reading a book. Никто ещё не страдал от прочтения книги.
No one can ever know what happened. Никто не узнает, что произошло.
But no one had ever seen one until now. Но их еще никто не видел... до недавних пор.
The Blessing won't be hurt, just buried so that no one can ever change it again. Благословение не будет повреждено, а всего лишь погребено, так, чтобы никто и никогда не мог его снова изменить.
Though it doesn't matter, because no one ever dies there. Но это не имеет значения, Так как там никто никогда не умерает.
No one was ever prosecuted for these acts. Никто не преследовался за это в судебном порядке.
In accordance with article 28 of the Constitution, no Kuwaiti citizen had ever been expelled or prevented from returning to Kuwait. В соответствии со статьей 28 Конституции никто из кувейтских граждан никогда не был выслан из Кувейта или не допущен к возвращению в Кувейт.
None of them has ever admitted guilt or even apologized to the Cambodian people for his or her actions. Никто из них никогда не признал своей вины и даже не извинился перед камбоджийским народом за свои злодеяния.
Clearly, no one would ever be sent back to a place that was not safe. Естественно, никто никогда не будет выслан в какую-либо территорию, не являющуюся надежной.
It was not a mandatory penalty and nobody had ever been sentenced to crucifixion. Это наказание не носит обязательного характера, и еще никто никогда не был приговорен к распятию на кресте.
To my knowledge no one has ever questioned these rules, much less denounced them. Насколько мне известно, никто никогда не ставил под сомнение эти правила, не говоря уже о том, чтобы отрицать их.
No one who was present will ever forget the exciting atmosphere of accomplishment, hope and exhilaration. Никто из присутствовавших на этой церемонии никогда не забудет волнующую атмосферу успеха, надежды и ликования.
No one ever says marriage brings with it a bed of roses. Никто никогда не говорил, что брак - это ложе, устланное лепестками роз.
None of us will ever forget the extraordinary humanitarian work our Air Force did to rescue 15,000 flood-stricken Mozambicans. Никто и никогда не забудет исключительный пример гуманитарной деятельности наших военно-воздушных сил, которые спасли 15000 жителей Мозамбика, пострадавшего от наводнения.
Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой.
No one has ever claimed that things would be easy. Никто никогда и не утверждал, что все будет легко.
None of them has ever been put on trial. Никто из них так и не был привлечен к суду.
No Government is ever forced to accept the highly concessional money offered by IFIs. Никто не заставляет правительства принимать денежные средства от МФУ на льготных условиях.