Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Ever - Никто"

Примеры: Ever - Никто
Nobody ever knows better than you, do they? Никто не знает это лучше тебя, не так ли?
You know, no one ever cared enough to say stuff like that to me before. Знаете, никто до него не говорил мне таких слов.
Nobody ever gave me a reason to second-guess it! Никто никогда не давал мне поводов для сомнений.
A brother in town, but here's the weird thing - nobody ever filed a missing persons report on him. Брат в городе, но вот что непонятно - никто никогда не подавал заявление о его пропаже.
You know, all the years we ran together, I can't believe nobody ever thought of that. Знаешь, за все годы, что мы вместе, до такого никто не додумался.
We are going where no one will ever find you, again. Ну а мы уйдём туда, где тебя никто и никогда не найдёт.
No-one will ever know about war crimes, or the role DI John Rebus had in this affair. Никто никогда не узнает о его военных преступлениях в Боснии, или о роли, которую детектив-инспектор Ребус сыграл в этом деле.
That's a confirmation we let go based on an old paper no one will ever know about but us. С полной уверенностью мы выставим его за дверь, основываясь на бумажке 30-летней давности, о которой, между прочим, кроме нас никто не узнает.
And, to tell you the truth, no one's ever cooked for me before. И честно признаться, никто раньше не готовил для меня.
It wasn't me who decided to live so far away from everything that no one ever comes around. Не я решила жить так далеко от всех, что никто никогда сюда не заезжает.
Didn't anyone ever teach you that? Тебя никто никогда не учил этому?
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K. Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
Dude, we made a vow that none of us would ever screw each other like this. Чувак, мы же поклялись, что никто из нас никогда так не подведет другого.
And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived. А жизнь, жизнь бы продолжалась, и никто бы не знал, что я вообще жила.
And he said, no one's ever married forever. А он сказал, никто не бывает женат всегда
She's telling everyone she's from this little patch of nowhere, but no one's ever seen her. Она рассказала каждому, что она из этого маленького городка, но ее никто не видел.
No one's ever s-said it like that. Никто не говорил мне такого раньше.
Has anyone ever told you that you're a bit weird? Тебе никто не говорил, что ты чуток странный?
No one ever tell you crack kills? Тебе никто не говорил, что трещины убивают?
No one's ever come back - that's business Никто еще не возвращался - Это бизнес.
I'm just not entirely comfortable with the idea that we might encounter the most hideous beast nobody's ever seen. Только мне не по душе мысль, что мы можем столкнуться с ужасным монстром, которого никто и никогда не видел.
"No one could ever please her." "Никто не может угодить ей никогда."
No one ever knew it was me that made them. Никто так и не узнал, что я их шила.
What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport. Я могу лишь... пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради.
The only thing a girl desires is that someone loves her like no one has ever been loved before. Единственное, о чем девушка мечтает это чтобы кто-то полюбил ее так как никто никогда раньше не любил.