I have been told that my playing is technically flawless but no one has ever described it as beautiful. |
Мне говорили, что мое исполнение технически безупречно, но никто никогда не называл его прекрасным. |
And no one who has succumbed to the darkness in their heart can ever break it. |
И никто, пустивший в свое сердце тьму, не сможет его снять. |
No one ever set foot in the Russian literature section, not once. |
Никто не заглядывал в секцию русской литературы, ни разу. |
Nobody would ever inject a needle that way but... |
Никто бы так не сделал, но... |
I like your spiel nobody's ever told me that before. |
Красиво говоришь никто мне не говорил так раньше. |
It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. |
Это было опасно, но он хорошо платил и никто не пострадал. |
But nobody ever asked Mammy how she felt about it. |
Но никто не спросил Мамушку, что она об этом думала. |
'Cause nobody ever really talks about it down here. |
Ведь тут никто об этом не говорит. |
Nobody ever thinks of the amnesiacs. |
Никто не думает о больных амнезией. |
Nobody ever said that marriage is a guarantee for happiness. |
Никто ведь не говорит что брак - это гарантия счастья. |
Nobody has ever talked that way to my father before. |
С моим отцом никто не смел так разговаривать. |
No-one has ever tried to drive to the North Pole. |
Никто никогда не пробовал доехать до Северого Полюса на машине. |
Anybody ever call you grease job? |
Тебя никто не звал "ваксой"? |
No one will ever know how close it came to stopping. |
Никто никогда не узнает, что она была готова остановиться. |
Yes, alcohol, and more importantly that no one ever taught me. |
Алкоголь и еще то... что меня никто никогда ничему не учил... |
No one's ever believed in me like this before. |
Раньше никто так не верил в меня. |
More than mortal man ever wanted woman. |
Никто на свете никогда так не хотел женщину. |
Nobody will ever touch you, you hear? |
Никто и никогда не тронет тебя, ты слышишь? |
No one ever found out who was responsible... ew. |
Никто так никогда и не узнал, кто же был в ответе за все это... эу. |
Apart from the postman who brings my pension, no one ever comes. |
Кроме почтальона, который приносит пенсию, никто сюда не приходит. |
No one's ever ready for this. |
Никто не бывает к этому готов. |
None of us ever know the answer to that question until the moment arises. |
Никто из нас не знает ответа на этот вопрос, пока не приходит момент. |
I can put you in that hole, and nobody would ever hear you scream. |
Я могу запихать тебя в эту дыру, и никто даже не услышит твой крик. |
No one's ever believed in me like this before. |
Никто в меня так не верил. |
No one ever came after me. |
Никто за мной так и не пришел. |