Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементами

Примеры в контексте "Elements - Элементами"

Примеры: Elements - Элементами
Understanding that development is a complex interaction of multiple economic, social, cultural, ecological, political and legal factors with cross-border elements tying together people across the globe, понимая, что развитие представляет собой комплексное взаимодействие многочисленных экономических, социальных, культурных, экологических, политических и правовых факторов с трансграничными элементами, которые связывают людей во всем мире,
Capacity, knowledge, skills and know-how to make use of available technology are the essential elements of the infrastructure that determines whether or not technology is truly at the service of people and advances the social, economic and environmental dimensions of sustainable development. Потенциал, знания, навыки и ноу-хау по применению имеющихся в наличии технологий являются важными элементами инфраструктуры, которая определяет, действительно ли технология служит людям и содействует социальным, экономическим и экологическим аспектам устойчивого развития.
A number of participants observed that there was significant overlap in the options identified in the recently concluded discussion on financing implementation activities until 2020, and in the elements of the integrated approach as identified in the consultative process. Ряд участников отметили значительное дублирование между вариантами, выявленными в ходе недавно завершившихся дискуссий по финансированию мероприятий по осуществлению деятельности на период до 2020 года, и элементами комплексного подхода, выявленными в ходе консультативного процесса.
Parts 2 and 3 of articles 131 and 133 stipulate that such elements of crime are the mentioned actions by a group of people with prior agreement or by an organised group. Частями 2 и 3 статей 131 и 133 предусматривается, что такими элементами преступления являются упомянутые действия, совершенные группой людей по предварительному сговору или организованной группой.
The new elements were an ozone flux approach to better assess the impacts of ozone and the impacts of air pollution on materials (especially at the urban scale). Этими новыми элементами являются подход, основанный на учете потоков озона для более точной оценки воздействия озона, и воздействие загрязнения воздуха на материалы (особенно в масштабах городов).
Convinced that equality between men and women, women's equal participation in employment and shared parental responsibility are essential elements of policy on the family, будучи убеждена в том, что равенство между мужчинами и женщинами, равная представленность женщин и мужчин в сфере занятости и совместная ответственность обоих родителей являются существенно важными элементами политики в отношении семьи,
The meeting sought to promote informal and formal cooperation and information-sharing, such as establishing communication procedures and information and data exchange, as well as giving the participants an understanding of the key elements of international cooperation and providing them with the necessary tools for its operationalization. Этот практикум был призван содействовать неофициальному и официальному сотрудничеству и обмену информацией, а именно определению механизмов связи и обмена информацией и данными, а также ознакомлению участников с ключевыми элементами международного сотрудничества и предоставлению им необходимого инструментария для его осуществления на практике.
Health facility data and statistics are critical elements of country health information systems and permit the generation of critical statistics for multiple indicators such as the coverage of interventions and the prevalence of diseases. Информация и статистика, предоставляемые медицинскими учреждениями, являются важнейшими элементами страновых систем медико-санитарной информации и служат источником важных статистических данных по многим показателям, таким как сфера охвата мероприятий и распространенность заболеваний.
Public health and educational facilities, the public transport system, skill development and the upgrading of infrastructure are some of the important elements taken into account in social development policies to enable people to satisfy their basic needs. Учреждения общественного здравоохранения и образования, система общественного транспорта, повышение квалификации и модернизация инфраструктуры являются важнейшими элементами, которые следует учитывать в рамках политики в области социального развития, чтобы люди могли удовлетворить свои основные потребности.
Despite the constraints of operating in a vast and diverse Asia Pacific region, the Regional Programme has put together a relevant programme with useful elements involving countries in the region. Несмотря на трудности, связанные с осуществлением деятельности в огромном и разнообразном Азиатско-Тихоокеанском регионе, Региональная программа объединила актуальную программу с элементами, полезными для стран региона.
Share of implementation services projects that included national capacity-building components, agreed on with partners, including employing personnel locally, in combination with defined on-the-job learning elements, and formal training and certifications Доля проектов по линии услуг, связанных с осуществлением, включающих компоненты создания национального потенциала, согласованных с партнерами, в том числе с привлечением местного персонала в сочетании с элементами обучения на местах и формальной профессиональной подготовкой и сертификацией
The Committee would like to point out that, when adding elements to the list, the ultimate purpose of the child's best interests should be to ensure the full and effective enjoyment of the rights recognized in the Convention and the holistic development of the child. Комитет хотел бы отметить, что при пополнении перечня новыми элементами конечной целью процедуры учета наилучших интересов ребенка должно быть полное и эффективное обеспечение прав, провозглашенных в Конвенции, и всестороннее развитие ребенка.
The initial discussions regarding international development priorities for the period beyond 2015 suggest that the promotion of decent employment and social protection are key elements of an emerging post-2015 international development framework. По итогам первоначальных обсуждений, касающихся международных приоритетов в области развития на период после 2015 года, можно предположить, что поощрение достойной занятости и социальной защиты являются ключевыми элементами формирующейся международной базы в области развития в период после 2015 года.
Observance of human rights, provision of satisfactory living conditions and suitable working conditions, improvement of employment opportunities and increased economic stability - all these are fundamental elements of social justice which trade unions aim to provide for all workers. Уважение прав человека, обеспечение удовлетворительных условий жизни и благоприятных условий труда, улучшение возможностей занятости, повышение экономической стабильности - все это является основными элементами социальной справедливости, которую профсоюзы стремятся обеспечить для всех трудящихся.
In this sense, knowledge flows and collaboration between the participants, as well as those elements of the innovation system that support its diffusion function, are critical if the potential of inclusive innovation policies is to be achieved. В этой связи для реализации потенциала инклюзивной инновационной политики важнейшее значение имеют потоки знаний и взаимодействие между участниками, а также теми элементами инновационной системы, которые поддерживают ее функцию по распространению.
The efficiency of transport services and the availability of reliable infrastructure and technology, as well as transfer and transit times, are crucial elements of a transport chain and can impact on location, partner and investment decisions. Эффективность транспортных услуг и наличие надежной инфраструктуры и технологии, а также факторы времени при перегрузках и перевозках являются важнейшими элементами транспортной цепочки и могут оказывать воздействие на решения, касающиеся выбора места размещения производств, партнера и инвестиций.
The Indian formed police unit based in Lubumbashi has been relocated to Goma, and two formed police unit platoons from Bangladesh and Senegal in the Kasais are to be positioned in Rutshuru and Masisi alongside elements of the Congolese National Police. Индийское сформированное полицейское подразделение, базировавшееся в Лумбубаши, было переведено в Гому, а два взвода сформированных полицейских подразделений из Бангладеш и Сенегала, которые находятся сейчас в Касаи, должны быть переведены в Рутшуру и Масиси, где они будут действовать вместе с элементами Конголезской национальной полиции.
(a) The Group also received reports that in mid-September 2008, six children were kidnapped by elements led by General Musare in Nyamilima, Rutshuru territory; а) Группа получила также сообщения о том, что в середине сентября 2008 года шестеро детей были похищены элементами, действующими под началом генерала Мусаре в Ниямилиме, округ Рутшуру;
In general, many Parties suggested that modalities are integral elements that would move the process forward and would ensure that developing countries are able to develop and implement medium- and long-term adaptation. В целом, по мнению многих Сторон, условия являются неотъемлемыми элементами, содействующими дальнейшему продвижению процесса и служащими гарантом того, что развивающиеся страны смогут разрабатывать и проводить среднесрочную и долгосрочную деятельность по адаптации.
The inventive terminal for transmitting identification data in biometric systems comprises devices for wirelessly transmitting-receiving Wi-Fi data or devices for wirelessly transmitting-receiving ZigBeeTM data, a microcontroller device and a device for reallocating functions between the terminal elements. Терминал для передачи идентификационных данных в биометрических системах, имеет устройства беспроводной приемопередачи данных Wi-Fi или устройства беспроводной приемопередачи данных ZigBeeTM, микроконтроллера и перераспределения функций межу элементами терминала.
The inventive gear drive is formed by toothed wheels (1, 2) provided with teeth (3, 4) or (5, 6) of toothed rims interacting with single- or multi-flow elements. Зубчатая передача образована зубчатыми колесами (1) и (2) с зубьями (3) и (4) или (5) и (6) взаимодействующих зубчатых венцов с однопоточными или многопоточными элементами.
With regard to new elements in the proposed programme budget for 2006-2007, adequate resources should be reallocated to UNCTAD's activities in favour of the LDCs, particularly in view of the annual publication of the LDC Report. В связи с новыми элементами в предлагаемом бюджете по программам на 2006-2007 годы необходимо обеспечить выделение надлежащих ресурсов для осуществления деятельности ЮНКТАД в интересах НРС, в частности с учетом публикации Доклада по НРС на годовой основе.
Recognizing that respect for the rule of law, political and civil liberties, human rights, democracy, the promotion of economic freedom and non-discrimination are necessary elements to promote sustainable economic growth, признавая, что уважение верховенства права, политических и гражданских свобод, прав человека, демократии, содействие экономической свободе и недискриминация являются необходимыми элементами содействия устойчивому экономическому росту,
While the functional commissions addressed diverse elements directly relevant to policy development in furthering the achievement of the overall goal of environmental sustainability, the environmental dimension could be more effectively integrated into the work of relevant commissions. Хотя функциональные комиссии занимались различными элементами, имеющими непосредственное отношение к разработке политики в интересах достижения общей цели обеспечения экологической устойчивости, в работе соответствующих комиссий можно было бы предусмотреть более эффективный учет экологического аспекта.
The Commission on Crime Prevention underscored that efforts to promote the rule of law needed to include all stakeholders in order to create a sense of ownership, stressing that community involvement and cooperation represented important elements of the concept of crime prevention. Комиссия по предупреждению преступности подчеркивала необходимость того, чтобы в усилиях по содействию обеспечения законности участвовали все заинтересованные стороны с целью формирования чувства сопричастности, отмечая, что участие населения и сотрудничество с ним являются важными элементами концепции предупреждения преступности.