Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементами

Примеры в контексте "Elements - Элементами"

Примеры: Elements - Элементами
Non-discrimination and equality are integral elements of the international human rights normative framework, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Неотъемлемыми элементами нормативной базы международно признанных прав человека, и в частности Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, являются недискриминация и равенство.
All other rights constituting elements of the vector whose improvement is regarded as development have been recognized as human rights in the various international treaties. Все другие права являются элементами вектора прав, улучшение которого, понимаемое как развитие, было признано правом человека во многих международных договорах.
The right to development has to be realized in a rights-based manner, the main elements of which are participation, accountability, transparency, equity and non-discrimination. Необходимо осуществлять право на развитие на основе правозащитного подхода, основными элементами которого являются участие, подотчетность, транспарентность, справедливость и недискриминация.
As mentioned above, preventive measures are important elements in the proposed convention, as they would ensure a multidisciplinary approach to the complex and multifaceted problem of corruption. Как отмечалось выше, меры по предупреждению являются важными элементами предлагаемой конвенции, поскольку они позволяют обеспечить многодисциплинарный подход к решению сложной и многогранной проблемы коррупции.
One of the key elements in achieving the delivery of critical health interventions is building the necessary policy, institutional and technical capacity in countries. Ключевыми элементами, позволяющими обеспечить осуществление чрезвычайно важных мероприятий в области здравоохранения, являются разработка в странах соответствующей политики и укрепление надлежащего организационного и технического потенциала.
Despite some outbreaks of violence fanned by extremist elements often linked to criminal groups, the security situation in Kosovo has been remarkably stable in recent months. Несмотря на отдельные вспышки насилия, раздуваемые экстремистскими элементами, нередко связанными с криминальными группами, ситуация в области безопасности в Косово в последние месяцы заметно стабилизировалась.
The new beneficiaries also include a host of intermediaries and investors, some legitimate and some linked to criminal elements. В число новых бенефициаров входят также целый ряд посредников и инвесторов, некоторые из которых действуют на законных основаниях, а некоторые связаны с преступными элементами.
Administrative communication flow, education and training of personnel, and supervision of service delivery are critical elements of "lived" equality for which a State party is obligated. Поток административных сообщений, обучение и подготовка персонала и надзор за обеспечением обслуживания являются важнейшими элементами "действующего" равенства, в отношении которого государства-участники взяли на себя обязательства.
Enhancing its representative nature and improving its methods of work are therefore the crucial elements for reinforcing Council authority and the effectiveness of its decisions. Вот почему повышение представительности и совершенствование методов его работы являются важнейшими элементами для укрепления авторитета Совета и повышения эффективности принимаемых им решений.
Elimination of one level crossings between the TINA network rail and road elements Упразднение пересечений в одном уровне между железно-дорожной сетью ТИНА и автодорожными элементами
In addition to the creation of a regulatory framework, however, the maintenance and upgrading of the railway infrastructure are indispensable core elements. Вместе с тем, помимо создания регламентационной основы, важнейшими элементами являются техническое обслуживание и модернизация инфраструктуры железных дорог.
Increased reliance on Kosovo's own productivity and resources for revenue, coupled with sound economic development, are important elements for functioning public institutions within substantial autonomy. Уделение более пристального внимания самостоятельному производственному потенциалу Косово и ресурсам в плане генерирования доходов в сочетании с рациональным экономическим развитием являются важными элементами деятельности государственных институтов в рамках существенной автономии.
The first lesson is that we have learned that prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing elements of an effective response to this epidemic. Первый урок, который мы усвоили, состоит в том, что профилактика, лечение, уход и поддержка являются усиливающими друг друга элементами, необходимыми для действенного отклика на эту эпидемию.
In order to avoid a complex and cumbersome definition, a choice would have to be made between the elements to be included. Чтобы это определение не было сложным и тяжеловесным, следует сделать выбор между теми элементами, которые могут быть в него включены.
There was increased satisfaction with some of the service elements eg accommodating last minute requests, provision of timely and correct order paperwork, packaging requirements. Кроме того, повысилась степень удовлетворенности некоторыми элементами обслуживания, например поставки по срочным заявкам, представление своевременной и адекватной документации, соблюдение требований к упаковке.
Political and initiative stability are not just something desirable for East Timor; they are vital elements for guaranteeing the long-term security of the country. Стабильность политической и правой систем это не просто чаяния Восточного Тимора; они являются жизненно важными элементами обеспечения долговременной безопасности в стране.
Also, the delegation had stated that a traveller's certificate was required as part of the procedure to deal with subversive elements and spies. Кроме того, делегация указала, что разрешение на передвижение является необходимым для ведения борьбы с подрывными элементами и шпионами.
None of us could disagree that justice and the rule of law are vital elements for the functioning of States. Никто из нас не станет спорить с тем, что правосудие и верховенство права являются крайне важными элементами жизнедеятельности государств.
To its credit, the Interim Government has made efforts to reach out to alienated elements and is continuing to do so. Следует отдать должное Временному правительству Ирака в том, что оно стремилось наладить отношения с отчужденными элементами и продолжает это делать.
The main elements of the development plan were: Основными элементами плана подготовительных работ являлись:
It is also reasonably clear that the policy choice between termination and suspension is driven by elements of security and proportionate response. Кроме того, в разумной степени ясно, что политический выбор между прекращением и приостановлением действия диктуется элементами безопасности и соразмерной реакцией.
A further concern related to the relationship between the elements of capital and control and the need to give due consideration to control. Еще одно опасение касалось взаимосвязи между элементами капитала и контроля и необходимостью уделять должное внимание контролю.
The independence of the judiciary and the existence of legal remedies are essential elements for the protection of fundamental human rights in all situations involving counter-terrorism measures. Независимость судебных органов и наличие правовых средств защиты являются насущно необходимыми элементами защиты основных прав человека во всех ситуациях, связанных с принятием контртеррористических мер.
Some specialized agencies, with regulatory or normative roles, have had long-standing relationships with different elements of civil society for over 50 years. Некоторые специализированные учреждения, выполняющие регулирующие или нормативные функции, уже давно - свыше 50 лет - поддерживают отношения с различными элементами гражданского общества.
The housing contains a compressible wedge, movable and immovable friction plates with wear-resistant metal-ceramic elements, and also friction wedges. В корпусе расположен нажимной клин, подвижные и неподвижные фрикционные пластины с износостойкими металлокерамическими элементами, а также фрикционные клинья.